Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нетерпеливый жених
Шрифт:

— Я… Спасибо за совет. Обязательно приму к сведению.

И Шерри заторопилась к выходу, но по пути ей пришлось выслушать уйму вопросов и советов.

Всю дорогу до клиники она корила себя за то, что вообще открыла рот. Подумать только, о них с Коди судачит чуть ли не весь город.

Когда Шерри вошла в приемную, миссис Колсон подняла глаза.

— Доброе утро!

— Доброе утро, — на ходу бросила Шерри. Такая поспешность не могла ускользнуть от бдительной миссис Колсон.

— Как прошли выходные? — бросила она

вдогонку, перегнувшись через свой стол.

— Великолепно. — Шерри достала свой халат и как раз застегивала последнюю пуговицу, когда в дверях появилась регистратор.

— Дело в том, что сегодня утром я случайно узнала, что Коди сделал вам предложение. Это правда?

Трясущимися руками Шерри застегнула пуговицу.

— Кто вам сказал это?

— Ну сами знаете, людская молва.

— Тогда хочу вам напомнить, что на слухи полагаться не стоит.

Миссис Кол сон подняла брови:

— На сей раз ошибки быть не может. У меня сведения из достоверного источника.

— Этот город даже хуже Орчард-Вэлли, — пробормотала Шерри. — Я ведь едва знаю Коди Бэйлмана. С какой стати вы решили, что он сделает предложение случайной знакомой, а тем более как вы могли подумать, что я отвечу на это предложение согласием?

В то утро пациентов было немного, большинство пришли на обычный медосмотр, потому что со следующей недели начинался учебный год. Чтобы вновь не нарваться на Донну Джо и завсегдатаев «Желтой розы», Шерри заказала мясной салат прямо в клинику.

В час дня миссис Колсон позвала девушку в кабинет дока, где Шерри дожидалась статная пожилая женщина, одетая в элегантный голубой костюм. В ее волосах, уложенных на французский манер, блестели серые пряди.

— Здравствуйте, — поприветствовала ее Шерри.

— Вы, должно быть, Шерри. Я Юдифь Бэйлман, мать Коди. Мне очень хотелось познакомиться с вами, поэтому я приехала из Далласа.

Шерри внезапно почувствовала, что ей надо присесть.

— Очень приятно познакомиться с вами, миссис Бэйлман.

— Взаимно. Как я понимаю, нам нужно обсудить некоторые вопросы.

На мгновение Шерри утратила дар речи. Затем, заикаясь, она робко попыталась намекнуть, что сейчас ее рабочее время. К сожалению, в коридоре не было ни одного пациента.

— Не волнуйтесь, миссис Колсон все устроила. Нас не будут беспокоить.

— Понятно. — Шерри почти рухнула на стул. — Чем могу помочь, миссис Бэйлман?

— Насколько я понимаю, мой сын сделал вам предложение? — Она внимательно посмотрела на девушку.

Шерри не хотела, чтобы ее ответ прозвучал слишком резко, но после всех событий этого дня у нее не было никакого настроения посвящать всех в свою личную жизнь.

— Мне кажется, это касается только Коди и меня.

— Полностью с вами согласна. Я не люблю совать нос в чужие дела и надеюсь, вы простите меня. Дело в том, что Коди слишком долго был холостяком, поэтому я очень обрадовалась, когда Хизер сказала…

— Хизер? —

перебила Шерри. Это все объясняло.

— Ну да. Внучка позвонила мне сегодня утром. — На ее губах заиграла улыбка. — Она считает, что Коди может лишить ее последней возможности стать старшей сестрой, и, зная сына, я полностью разделяю опасения Хизер.

— Миссис Бэйлман…

— Пожалуйста, зовите меня Юдифь.

— Юдифь, не поймите меня превратно, я действительно все время думаю о Коди и Хизер. Ваш сын в самом деле сделал мне предложение, однако, я бы сказала, несколько бесцеремонно. В его устах оно звучало так же романтично, как если бы он заключал контракт с домработницей.

Миссис Бэйлман поджала губы:

— Очень похоже на него.

— И, если хотите знать, я ему отказала.

Юдифь тихо рассмеялась.

— А вы мне нравитесь, Шерри Ватерман.

— Спасибо. — Она не привыкла к тому, чтобы сразу столько людей интересовались делами, которые их совершенно не касаются. Создавалось впечатление, что с той самой минуты, когда она начала работать в Пеппере, ее личная жизнь стала национальным достоянием.

— Надеюсь, вы простите меня за прямолинейность, но мне хотелось бы знать: вы любите Коди?

Шерри хотела сказать, что он очень привлекателен и она очень уважает его, но вместо этого почему-то просто кивнула.

Только сейчас она осознала, что это действительно так: она любит его. Чтобы хоть как-то справиться со своими чувствами, Шерри на миг закрыла глаза.

Юдифь вздохнула с видимым облегчением и улыбнулась.

— Я так и думала. Когда я попыталась поговорить с ним о вас, он отказался. По правде говоря, я и не рассчитывала, что Коди согласится, — пробормотала Юдифь. — Он всегда был упрямым как осел.

Сравнение было настолько точным, что Шерри не смогла сдержать улыбку.

— Если Коди узнает, что я к вам заходила, он мне этого никогда не простит, так что, надеюсь, вы меня не выдадите.

— Конечно. — Шерри невольно взглянула на дверь.

— Не беспокойтесь, миссис Колсон ничего не скажет. Мы с ней старые друзья. — Она вздохнула и задумчиво посмотрела в окно. — Постарайтесь быть с ним терпеливой. Он хотел отказаться от любви, и, зная его, могу предположить, как он сопротивляется этому чувству сейчас. А сила воли у него огромная.

Для Шерри это не было новостью. Вот только проявлялось это качество у него весьма своеобразно.

— Коди заслуживает вашей любви, — тихо продолжила Юдифь. — Конечно, у него есть свои недостатки, но поверьте мне на слово: женщина, на которой он женится, будет счастлива. Когда Коди снова сможет полюбить, он полюбит всем сердцем и душой. На это потребуется время, но клянусь, вы не пожалеете.

Шерри не знала, что и сказать.

— Буду иметь в виду.

— Мне пора… — Юдифь глубоко вздохнула и поднялась. — Помните, ни слова о том, что я приходила.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Вернувшийся: Корпорация. Том III

Vector
3. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Корпорация. Том III

Азеф

Гуль Роман Борисович
Проза:
историческая проза
6.00
рейтинг книги
Азеф

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке