НеКлон
Шрифт:
Решив забросить вещи на быстрые режимы – двадцать минут стирки и десять минут сушки, – я закрылась в маленькой душевой кабинке, перед этим дважды проверив запертость входной двери. По-быстрому приняв горячий душ, я не менее поспешно досуха вытерлась полотенцем, выданным мне владельцем этого плавучего дома, и начала дожидаться свою одежду.
В быстром режиме стиральная машина плохо отжала, а сушильная плохо высушила – штаны, кофта и футболка с лифчиком остались мокрыми, только трусы и просохли. Тяжело вздохнув, я засунула одежду назад в сушилку и на сей раз включила её на целый час. Надев трусы, всё же взяла рубашку, выданную мне оригиналом
До боли сжав кулаки и зажмурившись до возникновения пульсирующих точек перед глазами, я сделала несколько глубоких вдохов и выдохов.
Я справлюсь. По мне не видно, что я клон. Иначе бы он уже заметил. Попробует “достать из-под земли” или “изнасиловать” – это не страшно. По крайней мере, для меня. Может быть потому, что я не знаю значения этих странных слов. Неважно. Быть запертой на протяжении десяти часов в шкафу, утыканном гвоздями, быть сожжённой заживо огненным столбом, оказаться в морозильной камере целиком или в виде отдельных органов – вот что страшно. Всё остальное – нет, не страшно.
Глава 24
В Миррор я знала наверняка, какую пищу, в какой день и в какой час буду есть. Уже третий день я живу вне этого распорядка. И хотя основную часть этого времени я ощущала голод, всё же мне нравится отсутствие распорядка и определённо точно нравятся новые ароматы, и новые вкусы.
Как только я вышла из коридора, оригинал скользнул по мне поспешным взглядом – уверена, эта поспешность была наигранной, – и сказал – может, попросил? – сесть за стол. Уже сидя за столом, я пробежалась взглядом по выступу окна, на котором ещё вчера заметила расставленными необычные фигурки: серебристые человечки в разнообразных костюмах и с различными видами оружий в руках. Интересно было бы узнать, каково предназначение этих занимательных предметов.
Спустя две минуты после моего появления в этой комнате, оригинал отошел от шкафчиков, у которых до сих пор что-то скворчало. Подойдя к столу, он поставил передо мной небольшую плоскую тарелку, на которой горкой была выложена кажущаяся горячей пища, и напротив поставил ещё одну тарелку – для себя.
– Сегодня скрэмбл с овощами. Небогато, но завтра будет вкуснее.
– Хорошо, – смотря на свою порцию то ли согласилась, то ли уверовала я.
Он положил рядом с моей тарелкой вилку и после этого расположился напротив. Наши взгляды встретились. Я хотела спросить насчет вилки, но вместо этого неожиданно задала совершенно никак не связанный со столовыми приборами вопрос, при этом напрочь забыв
– Как тебя зовут?
– Эйбрахам Норд. Дед с бабкой звали Эйб, но все знакомые зовут просто Брэм.
Полученная информация показалась мне интересной: надо же, имя, звучащее тремя, совершенно разными способами.
– Красивое имя, – наконец искренне утвердила я, при этом неосознанно сдвинув брови к переносице.
– Правда?
– Да, – я уверенно кивнула головой.
– А ты, значит, у нас с фамилией Неон.
– Можно просто Ариадна.
– Ариадна. У этого имени, вроде как, нет сокращенной формы звучания?
– Вроде как нет, – я нахмурилась ещё сильнее. Мне не нравилось, что мы снова сосредоточились на мне, да ещё и завели разговор о непонятных мне “сокращенных формах имён” – что это вообще может значить? – поэтому я решила ещё раз попробовать заговорить о нём. – Тебе был интересен мой возраст. А сколько тебе лет?
– А сама как думаешь?
– Тридцать? Ну, может, немногим старше.
– Нет, с первого раза угадала: ровно три десятка, – с этими словами он взял свою вилку и вдруг начал есть ею без ножа! В Миррор можно было приступать к трапезе только с ножом и вилкой, в противном случае всё могло заканчиваться запиранием. Я нервно сглотнула.
– Что такое? Не нравятся омлеты?
Я растерялась:
– Что ещё за омлеты?
Впившись в меня странным взглядом, он на секунду замер, а потом вдруг ткнул своей вилкой в направлении моей порции:
– То, что у тебя сейчас на тарелке. Скрэмбл – это разновидность омлета. Омлет – это взболтанная с мукой и молоком яичница.
Яичница и молоко – вполне понятные, даже обыденные слова.
Снова вернув на лицо маску невозмутимости, я взяла вилку и попробовала свою порцию. Вкус хотя и казался отдалённо знакомым, всё же отличался – рецепторы распознали незнакомые специи. Это было очень… Очень хорошо.
– Ну как? – явно заинтересованным тоном вдруг поинтересовался оригинал.
– Вкусно, – одобрительно кивнула я, уже берясь за второй кусок. – Эта лодка… – Я осеклась. – Яхта. Это твой дом?
– Да. Все люди как люди, живут в комфортабельных квартирах, а я в путешественники подался, живу на этой скромной посудине, ем скрэмблы да бродяжек подбираю.
– Интересно.
– Да ну?
Я задумалась над тем, о чём именно спросить дальше: что такое “комфортабельные квартиры” или что такое “бродяжки”?
– Много подобрал бродяжек?
– Ты первая.
– Я? – я врезалась в собеседника непонимающим взглядом.
– Ты ведь без крыши над головой?
– Вот же крыша, – я непонимающе ткнула вилкой на крышу над своей головой.
– Это моя крыша. Своя у тебя есть?
– Нет.
– Значит, ты бродяжка?
– Наверное. Не знаю, – я растерялась.
Брэм вдруг вытащил из кармана своей рубашки странный прямоугольный аппарат – с такими по Стокгольму ходили все оригиналы. Я, словно загипнотизированная, врезалась в него взглядом.
– Только не говори, что впервые видишь такой агрегат.
– Вовсе не впервые, – не солгала я.
– Да, и что же это такое? – он встряхнул прямоугольником и тот вдруг засветился.
– Агрегат, – невозмутимо повела бровью я.
– Хм… – он врезался в меня странным взглядом, а я продолжила уплетать свой скрэмбл. – Печенье с чёрным чаем будешь?
Чёрный чай – понятно. Печенье – узнаю по ходу развития сюжета.
– Буду.