Наживка
Шрифт:
Родраннер поднялся, почти задев головой крышу кабины высотой в семь футов, стащил с себя оранжевый лайкровый верх.
Харлей мельком взглянул на него, а потом повнимательнее присмотрелся.
– Господи боже, Родраннер, это у тебя грудь такая или ты ксилофон проглотил?
– Мужчина с такими сиськами, как у тебя, не имеет никакого права на критику.
– У меня не сиськи, а грудные мышцы.
Энни схватилась за голову.
– Так будет продолжаться всю дорогу до Аризоны?
– Ты б их послушала, когда
Родраннер сиял в новом юго-западном наряде. Повернулся в оранжевых лосинах и рубашке цвета лайма.
– Ну как?
Харлей его оглядел.
– С ума сошел? На морковку похож, будь я проклят.
Энни закатила глаза и обратилась к Грейс:
– Как дела, над которыми тебя просил поработать Магоцци?
– В лучшем виде! – прокричал Харлей, огорченный невозможностью участвовать в общей беседе на таком расстоянии. – Наша Грейс расколола их с помощью новой программы распознавания изображений.
– Молодец девочка. Когда ты ее опустишь на уровень идиотов и сунешь в Сеть, игрушка принесет несметные кучи долларов. Ну, и что ж оказалось?
Грейс закрыла глаза:
– Не спрашивай.
– Леди хочет знать, – возразил Харлей. – И я ей расскажу. Смотри, Энни, что оказалось. Сначала нацисты убивали евреев, да? Потом старые евреи взялись за нацистов. Справедливо?
Родраннер вытаращился на него:
– По-моему, я до сих пор не слыхал от тебя такой гадости.
– Почему?
– Харлей! Они привязали к рельсам девяностолетнего старика, чтобы поезд его переехал!
Харлей пожал плечами в искреннем недоумении:
– Да ведь он был нацистом. Что тебя возмущает?
– Как почти каждого цивилизованного человека, меня несколько возмущает убийство. Надо было сдать его властям, отправить в Гаагу… Суд, обвинители, адвокаты, открытое разбирательство – ты никогда об этом не слышал? Понятия не такие уж новые.
– Чушь собачья. Хороший нацист – мертвый нацист. Не веришь? Спроси любого немца, он тебе то же самое скажет.
– Откуда ты знаешь, что скажут немцы?
– Оттуда, желторотый цыпленок, отказывающийся летать, что я, в отличие от тебя, как минимум раз в год летаю в Германию, где покупаю вино и общаюсь с самыми гостеприимными в мире людьми, которым довелось жить в самой прекрасной на свете стране, не говоря уже о превосходном качестве пива и автомобилей… Эти самые люди на дух не выносят нацистов.
Энни потянулась к Грейс и шепнула:
– Я не поеду в Аризону с двумя ненормальными.
Грейс вздохнула, улыбнулась, всей душой радуясь, что сидит здесь, слушая перебранку Харлея с Родраннером. Иногда так их любит, что больно становится. Иногда, когда ей по-настоящему хорошо, испытывает точно такое же чувство к Магоцци.
Энни снова прочла ее мысли.
– Будешь по нему скучать?
– Он хороший.
– Истинный принц! –
Грейс пожала плечами:
– Тяжелая была неделя. – Она взглянула на Энни. – Вчера вечером перестрелка возникла. По-моему, в связи с тем же делом между евреями и нацистами. Его друга убили, а ему пришлось мальчишку убить.
– Господи помилуй! Магоцци терпеть не может кого-нибудь убивать. Бедняга.
Грейс кивнула.
– Пойду к нему сегодня. Нечто вроде прощального ужина.
– Тебе надо с ним переспать, – решительно объявила Энни. – После этого мужчинам обычно становится лучше.
Харлей даже отвернулся от дороги, оглянувшись на Грейс.
– Вы меня разыгрываете? Неужели ты с ним еще не спала? А я думал, он итальянец.
– А я думаю, надо на этом автобусе написать его имя, – пропищал Родраннер, круто меняя тему.
– Это не автобус, дерьмовый тупица, хотя мысль дать ему имя не такая плохая. Я уже вижу. «Колесница» крупными прописными буквами спереди и по бокам…
Энни ужаснулась:
– Вы переименовали компанию в «Колесницу»?
– Нет-нет, Харлей хочет назвать «Колесницей» автобус, который не автобус. Всему дает названия. Желаете знать, как свой член называет?
– Боже сохрани, не желаем.
– В любом случае, Харлей, я имел в виду вовсе не то. На автобусе надо написать название компании. «Геккон инкорпорейтед». Зелеными буквами, причем «г», может быть, изогнуть наподобие хвоста ящерицы.
Энни с Грейс переглянулись, Харлей только вытер ладонью лицо.
– Мы не станем называть компанию в честь мелкой ползучей рептилии, – твердо заявила Энни.
Родраннер надул губы.
– Ну, я пока другого названия ни от кого из вас не услышал.
– Я придумала, – спокойно молвила Грейс, и все на нее посмотрели. – Назовем ее «Манкиренч софтвер».
Партнеры минуту молчали.
– У этого названия дурная слава в средствах массовой информации, – напомнил Харлей.
– У названия Соединенные Штаты Америки тоже, но никто его менять не собирается.
Энни, поразмыслив, протянула руку, похлопала Грейс по колену.
– А мне нравится, – улыбнулась она. – Мы и есть обезьянки. У нас обезьяний нрав.
44
Приятные теплые дни и прохладные вечера. Вот что оставил за собой канадский холодный фронт, вытеснивший прошлой ночью грозовую бурю из штата. К половине седьмого температура упала до двенадцати с половиной градусов, поэтому Магоцци стоял на передней веранде в теплом черном свитере, гадая, как живут люди там, где температура в течение суток не подскакивает и не падает на сорок градусов. Скорей всего, скучно. Миннесотцам не о чем было бы поговорить.
Я все еще граф. Книга IX
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бастард
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Потомок бога 3
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Снайпер
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги