Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Видя, с каким трудом он закончил, я приросла к сидению автомобиля, не зная, что сказать. Все это время переживая только о своих чувствах, я забыла, как сложно это может быть для него – человека, забывшего о любви, ведомого лишь жаждой мести. Я подумала… «о любви»?

– Хорошо, когда спустя двести с лишним лет жизнь все еще способна удивлять, разве нет? – я потянулась вперед, положив руку ему на плечо. Кожа под рубашкой была прохладной, и я сжала пальцы, пытаясь вложить в одно прикосновение переполнявшие меня эмоции.

Улыбнувшись уголками губ, Хироко повернул голову, умудрившись

поцеловать меня в ладонь.

– Как ни странно, но ты права.

– Ах, как ни странно? – возмутилась я, передразнивая, и все-таки стукнула его по плечу. Если бы я знала, что это принесет мне столько удовольствия, то сделала бы это раньше.

В поздний час город казался вымершим и пустым, поэтому через несколько минут мы выехали на главную дорогу, ведущую к дому азиата. Впрочем, до конца пути нам предстояло еще долго петлять между деревьями в лесу. «И какой черт дернул братьев поселиться так далеко?», - подумала я, озвучив свою последнюю мысль вслух.

– Привычка, - пожимая плечами, ответил Хиро, не отрывая пристального взгляда от дороги. – Или может нам просто есть что скрывать.

Я фыркнула, оставив последнюю фразу без внимания.

– Ты бы пристегнулась, - еще через время заметил Накамура, вдавливая педаль газа в пол. К этому моменту мы были уже далеко загородом, что есть мочи мчавшись по опустевшей трассе.

Я молча кивнула, думая о том же самом, и с характерным звуком щелкнула ремень. Свет редких фонарей вырисовывал на бледном лице вампира темные тени – я наблюдала за ним, не переставая размышлять о его недавних словах. Видимо, он чувствовал мой взгляд, потому что периодически странно поглядывал на меня, сжимая руки на руле.

«Так все же кто мы друг для друга?» - снова задалась вопросом я, когда Хиро свернул на узкую проселочную дорогу. Не знаю, куда бы завели меня мысли, не будь они вскоре грубо прерваны – перед нами, откуда ни возьмись, материализовалась человеческая фигура. Азиат дал по тормозам; машина со скрежетом шин начала вилять по ухабам, останавливаясь, но было слишком поздно. Человек с глухим звуком встретился с капотом, затем пролетел через стекло и, сделав несколько оборотов в воздухе, упал на асфальт. Я так испугалась, что даже не обратила внимания на отсутствие удара.

Несколько секунд я тупо сидела на месте, пялясь в пустоту через покрывшееся трещинами стекло, а затем словно очнулась ото сна.

– Господи, - выдохнула я, чувствуя тяжесть случившегося, волнами накатывающего на мое воспаленное сознание. Дрожащими руками отстегнув ремень безопасности, я на негнущихся ногах выбралась из авто – дверца со стороны водителя громко хлопнула во внезапно образовавшейся тишине, Хиро вышел следом за мной. Не особенно осознавая происходящее, я сделала шаг, с бешено колотящимся сердцем приближаясь к сломленной фигуре. «Господи, пускай он будет жив. Прошу тебя, пускай он будет жив», - не переставала думать я и только потом поняла, что начала проговаривать это вслух. Я уже была достаточно близко, чтобы понять, что это был мужчина – легкая джинсовая куртка, штаны свободного покроя и тяжелые ботинки. Словно сквозь туман, в голове мелькнула отстраненная мысль, что где-то я их уже видела, когда

Накамура сказал:

– Мел, подожди.

Не успел он сделать что-то либо еще, не успел остановить меня, как машина за его спиной загорелась. Не прошло и секунды, как воздух сотрясся, а тишину ночи прорезал громкий взрыв. Ударной волной меня отбросило вперед и, встретившись лицом с землей, я покатилась по веткам и сухим листьям. Небо перед моими глазами закружилось, а потом потемнело – оглушенная, я лежала на сырой земле, слыша лишь стук собственной крови в ушах. С запозданием и внезапно накатившей паникой пришла одна мысль – «Хиро!».

Со стоном приподнявшись на локте, я повернула голову и, когда мир перед моими глазами перестал кружиться, обнаружила неподвижно лежащего на земле азиата – ничто в данную секунду не имело для меня большего значения. Забыв о пострадавшем из-за нас мужчине, я со всей возможной быстротой поползла в его в сторону, как вдруг все звуки вернулись и до моих ушей долетели чьи-то оглушающие хлопки.

– Браво, - пропел смутно знакомый голос, и я с ужасом обернулась. – Очень хорошо.

На том месте, где только что без сознания лежал сбитый нами человек, стоял вполне здоровый мужчина и хлопал в ладоши. Козырек кепки скрывал половину его лица и, решив облегчить мне задачу, он быстрым движением стянул ее.

– Ты! – то ли прокричала, то ли просипела я внезапно ослабевшим голосом, признав в нем парня с обаятельной улыбкой, который любезно согласился подвезти меня до дома. И сейчас этот сукин как ни в чем не бывало стоял передо мной и сверкал своей той самой ослепительной улыбочкой.

– Значит, это был ты, - уже спокойнее повторила я, когда до меня, наконец, дошло. Не знаю, то ли это были последствия последних событий, то ли я всегда туго соображаю. – Но как и… зачем?

– Нам с братом не впервой убивать таких, как мы, но вы с Менди, - он вздохнул, качая головой, – это что-то особенное. И самое главное, как все удачно совпало.

– О чем ты? – спросила я, не слушая его и пытаясь сообразить, что же делать. Мысли продолжал занимать лежащий без сознания Хироко, как вдруг он тихо застонал и едва заметно пошевелился. Мне захотелось закричать от облегчения, но я лишь прикусила губу, с трудом сглотнув. Кажется, парень ничего не заметил.

– Как думаешь, зачем мы устраивали все эти пожары? – он сцепил за спиной руки и, приблизившись, стал ходить вокруг меня полукругом – туда-сюда, туда-сюда, словно акула, загнавшая свою добычу в угол. – Сначала мы просто тренировались, а потом все это переросло в настоящую работу. О, сколько у нас было заказов, ты даже не представляешь.

«У него такие же мертвые глаза», - подумала я, вспомнив акул из океанариума, куда водил меня Том перед своим отъездом. Том. Казалось, это было в другой жизни, хотя прошло не так много времени.

– А потом мы получили по-настоящему крупный заказ на Кенвуд. Точнее, - поправил он, продолжая сновать вокруг меня, при этом, как я заметила, сильно не приближаясь. В чем дело? Неужто боится? – На твоих дружков вампиров и всех тех, кто хоть как-то участвовал в похищении и смерти бедных несчастных ведьм. Ты тоже виновата, Мелани.

Поделиться:
Популярные книги

Заботы Элли Рэйт

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Заботы Элли Рэйт

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Лебединая Дорога (сборник)

Семёнова Мария Васильевна
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4