Наследница иллюзии

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Наследница Иллюзии

ОСТРОВА ВЕРРАН

КНИГА ПЕРВАЯ

МЭДЕЛИН ТЕЙЛОР

Авторское право © 2025 принадлежит Мэделин Тейлор

Все права защищены.

Обложка: Moonpress Designs.

Редактор: Мэдди Лезерман (EJL Editing).

Предупреждение о содержании

Насилие. Ненормативная

лексика. Сексуальный контент. ПТСР. Упоминания самоповреждения. Упоминания груминга. Суицидальные мысли. Удушение. Утопление. Эмоциональное и физическое насилие. Убийство. Попытка сексуального насилия. Нежелательные прикосновения. Злоупотребление властью. Описания горя.

Для Кэролин,

думаю, тебе бы это понравилось.

Глава 1.

Я держу голову своего любовника в ладонях, желая разбить её о паркетный пол.

Мои пальцы скользят по гладкому мраморному бюсту, находя его холодным и неподатливым. Совершенное сходство. Поднося его лицо к своему, я ищу в его пустых глазах какое-нибудь объяснение или извинение. Но единственное послание, которое он предлагает, гравировка на основании.

Да здравствует король.

Я ставлю бюст обратно на подставку, улыбаясь, когда замечаю тёмно-красный след, который оставила на его щеке. Кровь на моих руках сегодня ночью — вина Бэйлора, и вполне справедливо, что она запятнает и его.

Оглядываясь по аптеке Дэрроу, я замечаю, что с моего последнего визита здесь мало что изменилось. Он заменил люстру на какое-то обсидиановое чудовище. Его осколки отражают лунный свет на каждую поверхность. По всему магазину появились несколько новых зеркал, доводя их общее число до двенадцати, и я замечаю ряд так называемых целебных кристаллов, которые он сбывает своим клиентам.

Затерявшись в этом море блестящих безделушек, трудно понять, куда смотреть.

Но в этом и заключается гений Дэрроу.

Он даёт своей аудитории очевидного шута, отвлекая её излишеством и тщеславием. Он никогда не позволяет им увидеть остроту своих зубов или проницательность взгляда, пока не становится слишком поздно.

Потолок поскрипывает в ровном ритме, пока я слушаю его беспокойную ходьбу наверху. Несмотря на то что он владеет изысканным загородным поместьем, Дэрроу чаще всего ночует здесь. Полагаю, это как-то связано с тем, что, в отличие от его сельских соседей, поместье Дэрроу было куплено, а не передано по наследству, и его деньги были заработаны, а не унаследованы.

Хотя это может быть и близость городских борделей, удерживающая его здесь, в Солмаре. Мне говорили, что он там частый гость.

Я колеблюсь, позвонить ли в колокольчик, чтобы оповестить его о своём присутствии, или просто опрокинуть его дорогой бюст королевского лица. Наблюдать, как голова Бэйлора разбивается на мелкие кусочки, несомненно, подняло бы мне настроение.

Сдерживая свои более разрушительные порывы, я тянусь к колокольчику. Большинство людей не ценят поздние визиты с моей стороны. Обычно они заканчиваются кровопролитием, как и моя предыдущая встреча сегодня ночью. Но если бы Делла знала, что я здесь,

она бы хотела, чтобы я хотя бы попыталась вести себя цивилизованно — опасное занятие для кого-то вроде меня.

В тот момент, когда звон колокольчика разносится по тёмной комнате, движения Дэрроу наверху прекращаются. Проходит несколько секунд, прежде чем его мягкие шаги направляются к лестнице. Вероятно, он думает, что движется тихо, но мой слух значительно превосходит его.

Дэрроу спускается по лестнице с небрежной улыбкой, тщательно нарисованной на его лице. Несмотря на поздний час, он всё ещё одет в изысканный костюм из бархата, расшитый золотым филигранным узором. Ни один из его медово-светлых локонов не выбивается из причёски — каждый из них ложится на плечи так, что идеально подчёркивает чёткие черты его лица.

Невозможно не восхититься безупречностью его фасада.

Смех вырывается у меня при виде украшенного драгоценностями кинжала, заткнутого за пояс его брюк. Будто это было бы для меня чем-то большим, чем лёгкое неудобство. Его взгляд сужается, когда он ищет источник звука. Хотя его карие глаза скользят по тому месту, где стою я, он не способен меня увидеть.

Как рейф, я могу исчезать по собственной воле.

Это чрезвычайно редкий вид магии иллюзий, который делает меня ценным активом. Или грозным врагом. Ещё до войны, возведшей Бэйлора на трон, до исчезновения Богини Иллюзий, мой тип магии не был распространён.

— Покажись, — требует Дэрроу, и лишь лёгкий оттенок страха пробивается в его жёстком тоне.

Закатив глаза, я рассеиваю иллюзию. Если его и шокирует моё появление в его лавке, он быстро скрывает это за обаятельной улыбкой. Я делаю вид, что не замечаю, как он вынимает своё нелепое оружие.

— Леди Айверсон, — мурлычет он, спускаясь с последней ступени. — Чем обязан этому неожиданному визиту любимого питомца?

Питомец — ласковое обращение короля ко мне. Когда я впервые переехала жить к королю Бэйлору, он начал называть меня своим маленьким питомцем. Тогда мне казалось, что это мило, но это было до того, как я поняла, что это имя — отсылка к тому, как он надел на меня ошейник и приручил.

Выяснилось, что я была последней, кого посвятили в эту шутку.

Сохраняя лицо непроницаемым, я выдерживаю взгляд Дэрроу, не давая ему той реакции, на которую он рассчитывает. За спиной короля его подданные часто выплёвывают это слово мне в лицо. Подобно Дэрроу, они используют его жестоко, превращая в оскорбление.

— Возможно, вам требуется моя помощь в сложном деле? — спрашивает он, и соблазнительная ухмылка тянет его полные губы. — Уверяю вас, миледи, вы окажетесь в чрезвычайно надёжных руках.

В ответ я дарю ему свою самую сладкую улыбку, ту, что обычно предназначена моему хозяину, прежде чем небрежным движением руки сбрасываю бюст короля на пол. Слушать, как он разбивается, оказывается столь же приятно, как я и надеялась.

— Ой. — Я пожимаю плечами, и моя улыбка становится злой. — Прости за это, Дэрроу.

Он вздыхает, безучастно глядя на осколки мрамора, рассыпанные по паркету.

— Жаль. Казалось бы, к этому времени король уже должен был приучить тебя к порядку.

Книги из серии:

Острова Верран

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Рассвет русского царства. Книга 2

Грехов Тимофей
2. Новая Русь
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства. Книга 2

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Инженер Петра Великого 4

Гросов Виктор
4. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 4