Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Допрос проводили несколько раз, все время концентрируя внимание на разных мелочах и нюансах. Вопросы сыпались как из рога изобилия, заставляя напрягать мозг на полную катушку, из-за чего к концу дня он распух до такой степени, что голова стала казаться чугунной.

Но все когда-нибудь кончается, кончились и наши с Гаем мучения - уже совершенно обессиленных нас отвели в госпиталь, оставив там на попечении ирьенинов. У меня, как я и предполагал, снова 'случилось' истощение чакроканалов, а Майто слишком сильно подорвал ресурсы своего организма во время боев, да и ран он получил гораздо

больше моего - ссадины, порезы и ушибы с ног до головы покрывали все его тело.

Пришел в относительную норму я спустя два дня - ощущение 'пустоты' стало постепенно отступать, чувствительность начала возвращаться на прежний уровень. Хотя, не смотря на все это, на 'свободу' меня отпустили только на пятые сутки, когда окончательно уверились в моем полном выздоровлении. Майто же вообще ушел с госпиталя на следующий день после поступления - благодаря пилюлям и ирьенинским техникам он очень быстро пошел на поправку, чего нельзя сказать обо мне - увы, но любые повреждения чакроканалов, пусть даже и такие незначительные, как в моем случае, лечатся гораздо дольше.

Выйдя на улицу, я поморщился из-за яркого солнечного света, от которого уже успел отвыкнуть за пять дней безвылазного лежания в палаточном госпитале. За все время своего нахождения в нем, меня навещал только Гай - по его словам нашу 'команду' отправили во временный лагерь в ста километрах отсюда, где боестолкновения происходили не так часто и враг в основном отступал, постепенно теряя позиции. Это было сделано после пропажи меня и Гая - Намикадзе Минато решил более не рисковать одаренными генинами и чуунинами, отправив их в наименее опасные районы.

В принципе я его понимаю - он наверняка весьма болезненно воспринял смерть Обито, ведь в его гибели была не малая доля и его вины. И если нашу группу он еще смог отослать подальше, то со своей он так поступить не может - он их сенсей, а доверить своих учеников другому джоунину далеко не самая лучшая идея: человеческий фактор в данном случае предстает перед нами во всей своей красе.

– Зоку!

– Хай, - сказал я подходящему ко мне Гаю.

– Райт уже ждет нас возле палатки главнокомандующего. Вызывают нас двоих и командира нашего отряда, так как Реуджо на данный момент отсутствует.

– Идем.

Я в который раз удивился личности своего неожиданного напарника. Создавалось такое ощущение, словно в знакомом мне Гае Майто живет сразу два человека: первый - полный придурок с кучей заскоков, а второй - серьезный и внимательный боец, которому можно доверить в бою спину. Первого 'Гая Майто' я не видел ровно с того времени, как мы покинули Коноху, второй же на данный момент все время находится рядом со мной, чему я не перестаю радоваться каждый раз, как только мы оказываемся в какой-нибудь передряге.

Лагерь за время нашего вынужденного отсутствия ничуть не изменился - все тот же железный порядок, все те же внимательные и напряженные шиноби, готовые в любой момент пойти в атаку и уничтожить любого врага. Такое не приходит со временем, для такого настроя нужен только опыт - кровавый, безжалостный и жестокий, который в мгновение ока меняет человека, оставляя его таким на всю оставшуюся жизнь. Его нельзя забыть, его нельзя утратить -

даже полностью потерявший память боец вцепиться зубами в горло врагу на одних инстинктах, следуя вбитым в тело навыкам и привычкам.

Этот своеобразный отпечаток остался и на мне. На войне нет места жалости, переживаниям и совести - либо убьешь ты, либо убьют тебя и твоих товарищей. Самокопание на войне порой слишком дорого обходится людям, которые тебя окружают... Нужно принять это как данное, не пытаться строить утопичных планов, не стараться уйти от реальности, а твердо стоять на ногах и быть готовым заплатить нужную цену за свою жизнь и жизнь окружающих тебя людей.

Я настолько глубоко ушел в себя за своими размышлениями, что очнулся только после того, как кто-то потряс меня за плечо:

– Зоку!

– А... да Гай. Я просто задумался.

– Мы почти пришли, пойдем.

Действительно, вскоре мы оказались возле палатки Минато Намикадзе, рядом с которой нас уже ждал Сузуки Райт. Осмотрев меня и Гая с ног до головы, командир просто спросил:

– Готовы?

– Да.

– Ну, тогда пойдемте. Я рад, что вы остались живы.

Словно перед падением в пропасть, я затаил дыхание и прошел в палатку вслед за Райтом и Гаем. Осмотревшись, я понял, что мы были отнюдь не единственными посетителями этого места - слева от стола будущего четвертого Хокаге стояла миловидная девушка с двумя фиолетовыми полосками на щеках и каштанового цвета волосами. Хм... а чуть дальше нее расположился сам Хатаке Какаши - черная футболка с белого цвета линиями на рукавах, такой же расцветки бриджи и перчатки, маска, закрывающая нижнюю половину лица подростка, синяя повязка шиноби, которая уже была опущена на левый глаз сына Белого Клыка Конохи и скрывала недавно пересаженный шаринган с двумя томое. Хм... не ожидал его так скоро увидеть.

Подойдя к столу, за которым сидел Намикадзе, Райт сказал:

– Минато-сама, я привел оставшуюся часть команды Реуджо Идосу.

– Я ожидал вас увидеть чуть позже, хотя... это уже не так важно, - ответил будущий Хокаге, отложив в сторону недочитанный свиток, после чего он перевел свой взгляд на меня и Гая, - как ваши раны?

– Мы в полном порядке, Минато-сама, - ответил я за нас двоих.

– Отлично. Я внимательно прочел отчет об атаке на вражеский лагерь и был очень удивлен ходом операции, а особенно вашим в ней участием. Так что я хотел бы услышать подробный рассказ о том, что произошло возле временного лагеря противника от непосредственных участников тех событий. Ради этого я даже не стал читать данные, предоставленные мне анбу после вашего допроса.

– К сожалению, мы не сможем этого сделать просто потому, - начал я и, видя взметнувшиеся в удивлении вверх брови Намикадзе, продолжил, - что ни меня, ни Гая не было в тот момент в лагере - нас замещали мои стихийные клоны.

– Хм... тогда многое становится ясным. Как вас захватили в плен?

– После того, как мы вдвоем уничтожили вторую группу противника, - на этот раз ответил Гай, так как я и сам не знал всех подробностей 'попадания', - к ним подоспело подкрепление из десяти шиноби, которому мы уже не смогли оказать сопротивление.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Путь одиночки. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Путь одиночки. Книга 2

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Неудержимый. Книга XXVIII

Боярский Андрей
28. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVIII

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Юллем Евгений
1. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая