Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Король Морион горестно вздохнул и сказал:

— Прошлого уже не изменить, брат, но если это тебя хоть чуть утешит, то знай, что с Олорума приходят хорошие вести, почти все люди, павшие в тех освободительных войнах, которые ты вёл столько лет, обрели тела. Как те, кто воевал под твоими знамёнами, так и те, к воевал на стороне твоих врагов, а очень многих героев Лортар даже ввёл в Волшебные сады Олдорана. Всё это произошло после того, как на месте Гордорского леса взметнулась к небу гора Сизард. — Немного помолчав, король Морион тихо промолвил — Брат, прости меня, что я был таким идиотом. Когда мы с королём Анноэлем провели расследование, то выяснилось, что один из твоих агентов в его лесу работал также и на наших врагов, отправляя тебе

лживые донесения. Если бы я проявил терпение и настойчивость, а в основном, конечно, терпение, то как только ты ввёл бы меня в состав Малого королевского совета, на заседаниях которого, как мне потом рассказали твои друзья, тебе иной раз свою правоту доказывали криком, то решение о сотворении горы Сизард было бы принято тотчас, как только я об этом доложил. Тогда не было бы этих тридцати пяти лет, проведённых тобой на Земле.

Император улыбнулся и воскликнул:

— Мори, но тогда на свет не появился бы наш третий брат король-маг Леонард! Так что нечего об этом жалеть!

Король Морион сердито насупился и буркнул:

— С которым ты поступил так жестоко? Не думаю, что его обрадует перспектива иметь двух таких чокнутых братьев, как мы с тобой, Рагни. Кстати, когда Свази отправится за ним?

— Скоро, Мори, уже очень скоро. — Ответил император Рагнерд и пояснил — Ему нужно доработать одно средство защиты и дня через три он отправится Декаран.

Понимаешь, он отправил его в такое место, из которого даже такой король-маг, как наш братишка Леонард, не сможет выбраться раньше, чем за месяц. Сейчас он лежит одурманенный плотоядным мхом и сможет очнуться только дней через пять. Ему там ничто не угрожает, Мори, против магии королевской крови плотоядный мох бессилен.

Так что через три дня Свази доставит его в наш дворец, а ещё через несколько часов он очнётся и начнёт гоняться за тобой с дубиной. Мы же тебя выставили крайним, а поскольку он парень очень боевой, то тебе придётся от него побегать, пока я за тебя не вступлюсь. Вот смеху-то будет, брат мой король!

— Не волнуйся, я быстро объясню ему, кто истинный виновник всех его страданий, Рагни, и тогда убегать придётся тебе, но уже от нас двоих. — Ехидно заметил король Морион — Ох, и ввалим же мы тебе чертей, когда догоним.

С этой минуты разговор двух братьев принял шутливый и вполне дружеский характер.

Они быстро прикончили все четыре бутылки бренди и велели подать им ещё столько же. Императорские слуги исполнили это приказание и видя, что два брата сидят уже в обнимку и весело горланят непристойные песни, с облегчением вздохнули и вернулись к своим обязанностям. В это же самое время на Декаране их брат король-маг лежал в лесу в импровизированном укрытии неподалёку от маленького городка и послав в него на разведку чёрную галку, собирал информацию о его жителях и вообще об обитателях этой планеты. Он уже успел узнать, что это были, во-первых, люди, а во-вторых, они разговаривали на вполне понятном ему языке, похожем на гордерийский примерно так же, как русский язык похож на украинский.

От городка, который назывался Роброк, шли две дороги. Одна новая вглубь страны, а вторая старая, разбитая и размытая дождями, в сторону джунглей. Когда-то этот городок, явно, был побольше размером. Причём значительно, так как в той его стороне, которая была обращена к джунглям, в лесу имелось большое количество разрушенных фундаментов, а сам лес между тем был вековым и стало быть расцвет этого городка приходился на очень далёкие годы. В развалинах одного из домов и укрылся король Леонард, чтобы сначала получить необходимые ему разведданные, а уже потом думать, что делать дальше, — пробираться в глубь страны или возвращаться в джунгли, в которых он уже малость обвыкся, и поселиться там на верхушке одного из самых высоких деревьев, чтобы заняться магической астрономией.

Поначалу он хотел поступить именно так, но потом его всё же одолело любопытство и он решил познакомиться с этим миром поближе

и постараться понять, что же в нём происходит.

Поэтому он собрался в путь ещё затемно, растолкал Шило и уже к полудню был на опушке. Там он всласть накормил свою верховую собачку, поскольку позавтракал Шило одной только водой из ручья, и отпустил её в лес, а сам пошел через ядовитые заросли из джунглей к уже нормальному лесу, очень даже южному на вид, так как в нём преимущественно росли сладкие каштаны, платаны, местами грецкие орехи и даже магнолии. Орехи едва завязывались на ветвях, зато магнолии цвели полным ходом. Ещё в этом лесу было очень много лиан, да, и живности в нём тоже вполне хватало. До того городка, который он видел сверху, идти было километров пятнадцать и он осилил этот путь всего за три часа из-за того, что торопился ещё засветло найти какое-нибудь надёжное убежище, чтобы с утра заняться разведкой.

Разведать королю Леонарду удалось пока что не очень много. Сначала он пустил галку облететь весь городок, в нём осталось всего четыре с половиной улицы вдоль и две поперёк, на коих насчитывалось всего три сотни довольно неплохих каменных домов с подворьями. Полетав вокруг городка, пернатый разведчик передал ему картинку окрестной местности и король-маг выяснил, что городок Роброк, такое название он прочитал на въезде, жил преимущественно сельским хозяйством, выращивая на продажу знатную пшеницу. Сады и огороды были только на больших приусадебных участках и на каждом подворье имелся большой амбар с зерном. Через городок протекала река и на ней стояла на его окраине мельница. Всё это, и амбары, и мельница, его мало интересовало и когда галка устала, он запустил в воздух другого разведчика, большую сойку.

Глазами этой птицы король и увидел трактир, стоящий на центральной площади Роброка, посреди которой находилось ещё одно странное сооружение, представляющее из себя нечто вроде беседки о четырёх квадратных колоннах по углам с фигурной крышей, огороженной чугунной решеткой с четырьмя воротами, в которые могла запросто въехать телега. Решетка отступала от беседки метров на десять. Что это было за сооружение он так и не понял. Сойка никак не могла влететь в трактир, но зато с её помощью он смог найти себе ещё одного разведчика, здоровенного рыжего кота и как только взял этого соню под свой контроль, то сразу же направил его в трактир. Едва только котяра вошел в приоткрытую дверь, какая-то девица воскликнула:

— Майко, ты гляди, Рыжий заявился! Вот ведь наглый котяра, всего два часа назад скормила ему три куриных головы, так он опять проголодался. Нет, я ему больше ничего не дам.

Ну, как раз смотреть на то, как кот будет трескать куриные головы, королю Леонарду было совсем не интересно и потому он отправил кота на подоконник, где и уложил таким образом, чтобы ему был виден весь трактир, в котором находилось всего три человека, рослый, крепкий парень лет двадцати, видимо Майко, смазливая красотка лет восемнадцати и тощая, босоногая девица лет пятнадцати. Похоже, что Майко и красотка были мужем и женой, хозяевами трактира, так как они были одеты всё же получше, чем девица, на которой, как тряпка на швабре, болтались белая блузка и серый сарафан. К тому же эта девица занудила:

— Хозяйка, всё равно никого нет, отпусти меня, я спать хочу.

— Нет. — Сердито ответила ей хозяйка — Вдруг какие путешественники заявятся и есть попросят? Майко будет огонь раздувать, я стряпать им обед, а кто на стол подавать будет? Рыжий? Так этот проглот хоть пять кур умнёт и не подавится, так что прикорни на стуле в углу, но уходить никуда не смей. Ох, как же ты будешь на столы вечером подавать, когда народ повалит. Ну, ничего, в другой раз будешь ночью спать, а не трепать языком всю ночь с Юрисом. И что он в тебе только нашел, Дейка? На тебя же смотреть страшно, одна кожа да кости, парню даже взяться не за что, ни груди, ни задницы. Одно только название, что девушка, а если бы ела всё, что дают, была бы гладкой.

Поделиться:
Популярные книги

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Мастер порталов

Лисина Александра
8. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер порталов

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Железный Воин Империи VII

Зот Бакалавр
7. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи VII

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Я Гордый. Часть 4

Машуков Тимур
4. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый. Часть 4

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Кодекс Императора V

Сапфир Олег
5. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора V

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19