Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Саррет появился через одиннадцать минут: Элья то и дело сверялась с карманными часами, якобы подаренными ей одним из поклонников (на самом деле, втихаря купленными на барахолке), и начинала нервничать.

— Всё в порядке. Пойдём. — Мужчина снова взял её под руку, и они быстро зашагали по очередной узенькой улочке, почти сразу свернув на другую, пошире, которая к тому же была более оживлённой. — Здесь меня, кстати, зовут Сатар. Но вообще лучше старайся без имени обращаться… Ты, надеюсь, запомнила дорогу?

— Вроде да.

— Сосредоточься, — попросил Саррет. — Возвращаться будешь

одна.

— Ну ладно… А нам ещё далеко?

— Не очень. О, а вот здесь, кстати, продают отличных птиц! — внезапно громко сказал Саррет, замедлив шаг перед небольшим домиком коричневого цвета. — Я слышал, лучшая заводчица в Рагире, мне очень рекомендовали…

— Попугаев? — Элья невольно вцепилась в его локоть и второй рукой. Дверь была открыта, и чириканье, изливавшееся на улицу из глубин лавки, показалось Элье каким-то зловещим.

Саррет мрачно покосился на неё.

— Если и продают, то не предсказателей, — не удержался он от шпильки. Выходит, в чудо-птиц не верил не только Лэрге, но и тот, кто его когда-то изображал.

Элья вернула взгляд с лихвой.

— Между прочим, я не раз убеждалась в том, что попугаи-предсказатели существуют.

— Не буду с тобой спорить. Спроси в этой лавке, при случае — вдруг тебе продадут одного… Они чуть ли ни круглосуточно работают. Видишь, дверь всегда открыта… А рядом с дверью скамейка. Здесь можно сидеть и наслаждаться птичьим пением.

— По-моему, сомнительное удовольствие. Такой гомон.

— Уверяю тебя, ты ошибаешься. Пойдём, сядем.

Элья не успела возразить, как он подвёл её к скамейке и чуть ли ни насильно усадил. Никто не обратил на это внимания — нравы, царившие в Остру, допускали и не такие вольности.

— В стене есть тайник, — понизив голос, сказал Саррет, усевшись рядом. Он придвинулся к ней поближе, чтобы со стороны их парочка не выглядела подозрительной, однако обнимать не стал, ограничившись тем, что взял девушку за руку. Как в старые добрые времена, в общем. — Посмотри, за скамейкой, примерно по центру. Одна из досок чуть светлее остальных. Попробуй её вынуть — только осторожно, не урони.

Элья скосила глаза. И правда, одна из дощечек, которыми был обшит дом, чуть отличалась по цвету. Между ней и верхней дощечкой имелся едва заметный зазор — как раз чтобы можно было подцепить дощечку ногтем и вытащить. Элья справилась с этим без труда.

Неплохое место, хоть и на виду. А спинка скамейки и тень от кровли скроют руку — по крайней мере, настолько, чтобы та не привлекала лишнего внимания.

— Закрой. Теперь запомни, если случится что-то чрезвычайное, и мне, или кому-то из моих людей нужно будет связаться с тобой, пароль будет таким: «Ветер, кажется, с юга».

— А отзыв?

Вместо ответа Саррет постучал костяшками пальцев по скамейке: два раза, и, через паузу, ещё два. Так же, как Элья стучала в ставни к Бирре.

— По любой доступной поверхности, — сказал он. — А теперь ещё минутку посидим и пойдём. Ну, как тебе птицы? Не хочешь приобрести какую-нибудь канарейку?

— Я подумаю.

Когда они встали со скамейки и продолжили углубляться в Остру, Элье оставалось только дивиться тому, как Саррет умудрялся ориентироваться в хитросплетениях

этих улочек. Даже если он был здесь не впервые, его умение находить обходные пути было выше всяческих похвал — и неоднократно требовалось, когда дорогу внезапно преграждало подозрительное сборище, или же, наоборот, если пара неподвижных силуэтов маячила на пустынной улице. «Направо», — вполголоса говорил Саррет, и Элья позволяла ему увлечь себя в очередной проход между домами, в сомнительную арку, а то и вообще в заброшенный дом, через который можно было пройти насквозь… Элья тоже всё это учила, конечно — после того, как её решили сделать агентом, время в тюремной камере летело незаметно за изучением различных карт, а также зубрёжкой названий и стратегически важных точек. Но сходу разобраться в этом квартале девушка бы не смогла.

Путь их кончился неожиданно — Саррет внезапно зашёл в какую-то очень маленькую лавку, приютившуюся между сомнительного вида парикмахерской и заброшенным складом. Очень тусклый световой кристалл позволил Элье увидеть довольно захламлённое помещение, узкое, как кишка, и пропахшее какими-то специями. Вдоль стен стояли высокие, до потолка, стеллажи со всякими банками, склянками, мешочками и коробками.

— Для супа, каши, жаркого… — завела старуха за крошечным, невесть как сюда втиснувшимся прилавком.

Но Саррет шагнул ближе к прилавку, позволяя себя разглядеть, и старуха замолчала.

— Добрый день, — сказал полицейский. — Я пришёл к вашему сыну. И ещё… Аль, подойди сюда, пожалуйста.

Элья приблизилась, робея, сама не зная отчего. Старуха скользнула по ней равнодушным взглядом.

— Это Аль, она иногда может здесь появляться. Это мой человек.

Старуха снова посмотрела на гостью и кивнула.

— Пойдём. — Саррет легонько подтолкнул девушку, вынуждая идти вперёд.

Элья прошла мимо прилавка и нерешительно продолжила свой путь по коридору, где света едва хватало для того, чтобы не врезаться во что-нибудь по дороге.

— Стоп, — вдруг скомандовал Саррет.

Элья удивлённо огляделась. Место, где они стояли, ничем не отличалось от всего остального. Возле стены очередной стеллаж с какими-то коробочками, за ним, вдоль стены — ещё один, с книгами…

— Смотри внимательно. Да, света мало, но ты увидишь. Деревянная шкатулка, полка на уровне твоего плеча.

Элья пригляделась, и действительно обнаружила на указанном месте простую, грубовато сделанную шкатулку. Помимо петель, крышку придерживал небольшой рычажок спереди.

— Продолжай смотреть. Делаешь вот так… — Саррет повернул рычажок в горизонтальное положение, — и открываешь…

Когда он поднял крышку шкатулки, перед Эльей возле стены внезапно выросла металлическая лестница — по такой же, только верёвочной, она раньше залезала к Бирре.

— Иллюзия, — сказал Саррет. — Тут главное — смотреть на шкатулку, пока чары не исчезнут. Если крышка случайно закроется, ты всё равно будешь видеть лестницу и сможешь потом спуститься… Давай за мной.

Ловко перебирая ногами и руками, он полез наверх, к потолку, где обозначились очертания небольшого люка. Элья, перекинув сумку за спину, чтобы не мешалась, осторожно двинулась следом.

Поделиться:
Популярные книги

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Инженер Петра Великого 4

Гросов Виктор
4. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 4

Железное пламя

Яррос Ребекка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Железное пламя

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Моров. Том 8

Кощеев Владимир
7. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 8