Молчание Гладиатора
Шрифт:
— Почему такой выбор зала? — сворачиваю к ресторану.
У них есть женские часы, когда нет мужчин в зале. Отец отпускает только в это время.
Вот оно что. У меня есть разные тренировки для женщин, типа аэробики и пилатеса. А ещё бесплатные занятия для тех, кто хочет научиться самозащите. К сожалению, таких женщин много. Но я никогда не выделял часы специально для женских тренировок. Дельное замечание.
— Я переставлю график и сделаю полностью женские дни. Будешь приходить?
Она улыбается
В ресторане мало людей. Тут обычно собираются по праздникам или большим событиям. Вот так на обед почти не приезжают. Но мне нравится их повар, поэтому я частый гость.
Лия чувствует себя неуютно, жмется ближе, будто защиты ищет. Садимся за небольшой круглый стол, Сергей плюхается за соседний. Раздражает.
— Мне нравится тыквенный суп-пюре, попробуешь? И стейки у них вкусные, — тыкаю на картинки в меню. Лия берет телефон в руки.
Только суп.
Читаю. Ну хорошо. Мало, но хоть что-то. Делаю заказ и снова замечаю, что девушка озирается по сторонам.
— Ты используешь язык жестов? — спрашиваю, когда официант отходит.
Нет, никто не говорит на нем. Я просто пишу, так быстрее.
— Я бы мог выучить, если бы тебе стало легче общаться, — откидываюсь на спинку стула.
Лия удивляется и отводит глаза. Но как-то не радуется. Я же нормально вроде сказал, да?
— Что такое? — подаюсь вперёд. — Лия, я хочу знать всё о тебе. И то, что ты расскажешь — навсегда останется между нами. Не закрывайся от меня, пожалуйста.
Лия смотрит мне в лицо, будто ищет подвох. И когда не находит его, из правого глаза стекает слеза. Она быстро её смахивает и сводит брови. Не нравится мне это. Не хочу, чтобы она плакала. Грудь неприятно сдавливает.
— Лия, — медленно кладу руку ей на колено ладонью вверх. Под столом не видно, что я к ней наконец-то прикоснулся, скатерть низко свисает. Она проводит прохладными пальцами по линиям на моей ладони и я ловлю её. Лия смотрит вниз, где наши пальцы переплетаются, а я понимаю, что этого достаточно, чтобы на мне появилось невидимое клеймо принадлежности одной женщине.
Что-то такое, чего никогда не было. Желание, но не похоть. Ревность, но не самоутверждение. Я бы посадил её на колени и обнимал, чтобы она больше не боялась. Чтобы знала, теперь она в безопасности и если придется, я за неё буду рвать и ломать.
Официант приносит еду и Лия убирает руку. Сразу стало прохладно.
Больше я не давил, очевидно, есть темы, на которые она пока не готова говорить. Подожду, когда начнет доверять. Главное, Лия не против сближаться, я это вижу.
Рассказываю невесте про Аслана и Софу, про моих племянниц, которые
Едем домой в хорошем настроении. К счастью, Сергей вёл себя незаметно и я вспомнил про него только на дороге, когда увидел машину. Лия не перестает улыбаться, смотрит теперь не в окно, а на меня. И я горю от этого взгляда. Наивный, доверчивый и предназначенный только мне. Беру Лию за руку, провожу пальцем по костяшкам. Хрупкая ладошка, по сравнению с моей — крошечная.
Я проводил Лию прямо в дом, где нас встретил напряжённый и злой Артур. Лия сразу изменилась в настроении, натянулась как струна.
— Быстро уложились, — Артур смотрит на дочь. — Иди к себе.
Лия кивает и бросает на меня извиняющийся взгляд. Всё нормально, я знаю, что это такое, когда отец мудак. Девушка поднимается по лестнице и ей на встречу спускается Нелли, держа в руках коробку с цветами, которую я подарил. Щурюсь. Какое-то предчувствие нехорошее.
— Это тебе не надо, не заслужила ещё подарков, — Лия тянет руку к коробке, Нелли поднимает ее выше, а затем бьёт мою невесту по лицу. Пощёчина такая звонкая, аж больно в ушах.
— Эй! — толкаю Артура в сторону.
Глава 7
Шахид
Лия закрывает лицо руками и содрогается в рыданиях. Нелли не ожидала, что я вступлюсь, потому что ахнула от неожиданности, когда я оттолкнул ее.
— Какого хрена происходит?! — убираю руку Лии от лица и вижу красный отпечаток на щеке.
— Шахид, ей не положены подарки. Ты знал, что ее мать была подстилкой Артура? Много лет, между прочим, — Нелли поправляет короткие черные волосы.
Я не бью женщин и считаю любое насилие в их отношении — преступлением. Но сейчас мне впервые хочется дать леща этой бабе.
— Шахид, сынок, ты не так всё понял, — Артур оказывается рядом.
— Я тебе не сынок, Артур, не забывайся. Мою невесту только что ударили и ты спокоен? Твою дочь ударили! По лицу!
Лия кладет руку мне на спину, но поздно, я в бешенстве. Но её прикосновение, конечно, цепляет.
— Я огорчён, Шахид. Но такое случается, — будущий тесть отводит взгляд.
— Артур, ты в своем уме вообще? Ты позволяешь бить своих детей?
Он молчит и я понимаю, что здесь всё гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. То ли у него вообще нет ничего мужского, то ли… Я не знаю. Нелли смотрит на Лию с отвращением, и я делаю шаг в сторону, чтобы закрыть ее.
— До свадьбы полтора месяца, Артур. Я приставлю к Лии свою охрану, они будут с ней круглосуточно. И на любую угрозу они среагируют.
— Нет, никаких посторонних мужчин в моем доме, — сводит брови.