Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она направилась к узкой деревянной двери, почти целиком скрытой от глаз стойкой с метлами и швабрами, и отворила ее настежь. В дальнем углу крошечного чулана, прижавшись к стене, на полу сидели сбежавшие маленькие вредители.

— Мы ничего не сделали, — заявил один из них еще до того, как Нэнси открыла рот. Рыжий кудрявый мальчик с усыпанным веснушками лицом сердито буравил девушку взглядом.

— Вылезайте оттуда оба! — сурово приказал директор. — Можете не сомневаться — мы точно установим,

сделали вы что-нибудь или не сделали. Вылезайте, я сказал!

Мистер Маркс вывел мальчишек из полутемного подвала.

— Это те двое, которых вы видели в магазине?

— Они! — не задумываясь, воскликнула Джорджи.

— Мы ничего не сделали, — упрямо повторил рыжий.

— Чего тебе бояться, Иэн? — спокойно произнес директор школы. — Если вы ни в чем не виноваты, это скоро выяснится. Но вот две леди, которые, похоже, думают, что вы стали причиной серьезных волнений в магазине «Дэннер и Бишоп».

— Ничего подобного, — упорствовал Иэн.

— Тогда зачем же вы бежали от нас во все лопатки? — спросила Нэнси.

— Мы вовсе не от вас бежали. Мы просто очень торопились, потому что опаздывали на занятия в школу.

Иэн посмотрел на товарища.

— Правда, Том?

Том не издал ни звука, лишь пожал плечами и кивнул. Нэнси пристально на него поглядела: мальчик как мальчик, золотистые волосы, бледное личико…

— Если вы опаздывали на занятия, почему мы нашли вас в подвале? Вы же прятались, верно? — недоуменно спросила Джорджи.

Иэн и Том молча уставились в пол.

Нэнси взяла инициативу в свои руки.

— Мистер Маркс, — поинтересовалась она, — Иэна и Тома прежде были какие-нибудь неприятности, связанные с «Дэннером и Бишопом»?

— Точно не знаю, но я бы не удивился, узнав, го были, — ответил директор. — Иэн Макдонаг и Гом Пейли известны у нас в школе как нарушите-то спокойствия и хулиганы.

— В таком случае, если вы не возражаете, мне бы хотелось отвести Иэна и Тома обратно в магазин. Пусть с ними побеседует наш главный управляющий, мистер Беннет Ллойд.

Нэнси вспомнила, как Ллойд рассказывал ей про мальчишек из частной школы неподалеку от «Дэннера и Бишопа», пойманных на воровстве в каком-то из торговых залов. Ей пришло в голову, что это могут быть как раз те самые ребята, и она захотела убедиться в своей правоте.

— Думаю, с его помощью мы сумеем докопаться до истины и все расставить на свои места.

— Я пойду с вами, — сказал мистер Маркс. — Проникнуть в суть этой истории я должен сам!

Повернувшись к мальчикам, он проговорил — негромко, но довольно зловеще:

— Я хотел бы — ради вас, — чтобы в сегодняшнем инциденте не было ничего противозаконного. В противном случае, вам придется на собственной шкуре узнать, что такое настоящие неприятности!

Впятером

они отправились обратно к «Дэннеру и Бишопу». Иэн Макдонаг всю дорогу настойчиво твердил, что они с Томом ни в чем не виноваты.

Беннета Ллойда удалось разыскать на этаже, где размещалась администрация. Он только секунду назад вышел из кабинета мистера Фитцхью.

— Мне казалось, я уже распорядился однажды, чтоб вашей ноги не было в этом магазине! — возмущенно вскричал управляющий, едва завидев мальчишек.

Нэнси и Джорджи растерянно переглянулись. До сих пор мистера Ллойда в таком гневе они еще не наблюдали. Даже Кэрлин Фитцхью вышел из кабинета, желая узнать, отчего шумят в коридоре.

— Молокосос несчастный, — продолжал Беннет Ллойд, приближаясь к Тому Пейли. — Мелких воришек отсюда вышвыривают вон! Причем немедленно!

Он грубо и зло схватил Тома за воротник рубашки.

— Это был всего-навсего маленький радио-; приемник, — тихо выговорил Том. — Вы его у меня забрали. А сегодня я ничего не крал.

Нэнси положила ладонь на рукав мистера Ллойда, желая его успокоить. Мистер Ллойд глубоко вздохнул, но отпустил мальчика.

— Том, — сказала Нэнси, глядя мальчугану прямо в глаза, — это ты насыпал зудящего порошку в дамские туфли?

Том чуть не подавился от смеха.

— Почему же я должен делать такие глупости? Разве я идиот? — Он оглядел присутствующих и добавил уже с обидой: — Вы, наверное, думаете, что если мой папа — хозяин магазина «У Пейли», то здесь со мной можно обращаться как угодно!

Наступило гробовое молчание. Заявление Тома всех застигло врасплох.

Нэнси первая обрела дар речи:

— Твой папа владеет большим магазином на другом конце города?

— Вот именно, — буркнул Том, отворачиваясь.

— Что ж, теперь все ясно, — торжествующе произнес Беннет Ллойд. — «Дэннер и Бишоп» и магазин «У Пейли» — давние конкуренты и соперники. Вполне логично и естественно, что Пейли на руку устраивать нам всевозможные треволнения. Ему только выгодны наши беды и убытки.

Тут наконец вперед вышел Кэрлин Фитцхью и заговорил, предварительно бросив суровый взор на Пейли-младшего.

— Такое впечатление, Нэнси, что вы поймали нашего любителя розыгрышей. Вероятно, это он и есть. Не могу сказать, что очень удивлен, узнав, кто преступник. Джек Пейли несколько раз делал попытки купить «Дэннер и Бишоп». Он хотел присоединить его к однотипным розничным магазинам своей фирмы. Подстраивая здесь все эти «несчастные случаи», он, по-видимому, надеется запугать меня и заставить таким образом продать магазин по доброй воле. — Мистер Кэрлин умолк и опять взглянул на Тома. — А малолетний сын служит техническим исполнителем его бесчестных замыслов.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота