Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мастер веры в себя 2
Шрифт:

— Возможно, когда-то очень давно, — ответил ему занятый изучением символов Биром, — В любом случае до нас дошла лишь маленькая часть их наследия, но именно в этом месте я вывел «технику нерушимого тела», которую ты практикуешь.

— Вот как… Стоп, погоди, если ты уже здесь был, зачем мне нужно было соглашаться на просьбу того бандита? — недоумевающе спросил Чжен По.

— Чтобы он рассказал нам о месте, где нашёл осколок этого камня, что сейчас покоится высоко над твоей головой, дурень! Он называется печать солнца и оберегает эти врата, — объяснил своему ученику Биром,

а затем добавил, говоря чуть тише, — Правда сейчас уже не разглядеть его прошлого сияния… Даже те два червя чуть не сломали печать…

— Нет, подожди. Если ты здесь уже бывал, то зачем нам узнавать место? — всё никак не отставал от него ученик, явно имея некоторые несоответствия в логике.

— Неужели мне нужно объяснять тебе и такие простые вещи? — тяжело вздохнул Биром, — То, что я уже однажды здесь был, ещё не значит, что в следующий раз оно будет там же! Пустыня Ба“ ам тебе не такое простое место!

— И что же с ней не так? Ну кроме адской жары и полного отсутствия воды.

— Вот именно адская жара и полное отсутствие воды.

— Что?..

— Не понял? Ну смотри, малец, что должно быть в каждой пустыне? Не знаешь? Оазисы! Хотя бы несколько, иначе людям попросту не выжить. Но есть ли они в этой пустыне? Нет, ровным счётом ни одного. Здесь отродясь не было воды и в принципе не идут дожди, а почему всё так?

— Почему? — поинтересовался Чжен По. Ему действительно это показалось странным, особенно после того, как об этом упомянул Биром.

— Если верить легендам, где-то в этой пустыне похоронен песчаный дракон или дракон пустыни, именно поэтому Ба'ам самая суровая пустыня континента, — старик поведал о древней истории, — А также с некоторой периодичностью здесь всё меняется местами. Но периодичность эта равна драконьим меркам, а потому подобное происходит не чаще пары раз в сто лет. Теперь-то ты понимаешь, зачем все было сделано?

— Да, конечно. Лекция также вышла очень занимательной, но может мы теперь поспешим и войдём внутрь? Меня всё ещё напрягает наличие поблизости двух гигантских монстров.

— А ты о тех сорванцах? За них можешь не переживать, эти твое ещё не скоро вылезут из той заварушки, в которую по твоей милости угодили. По крайне наш обманутый друг не подпустит к нам своего сородича, пока Илетта мило даёт ему советы, — уверенно говорил Биром.

— Советы? — парень не понимающе уставился на девушку.

— Просто указываю ему как драться, чтобы он не проиграл слишком жалко, — ответила она, словно это являлось небольшим делом.

— Вот как… — задумчиво проговорил молодой человек. Теперь для него становилось очевидно, почему бой продвигался довольно равномерно, несмотря на то, что один из них атаковал настолько безумно. Всё не обошлось без скрытой поддержки паука-скверны.

— Ладно, так уж и быть, больше не буду тебя томить, — сказал Биром, дотронувшись до гигантских врат.

Старик пробормотал про себя несколько слова и покрытый трещинами шар в центре засветился.

Символы по краям также начали наливаться светом.

Чжен По казалось, что в этот миг перед его глазами сияло множество драгоценностей. Настолько великолепным выглядело всё это

зрелище.

Затем некая, взявшаяся из ниоткуда втягивающая сила окутала их тела. Прошло мгновение, врата содрогнулись, а троица исчезла.

Так до самого конца жуткий монстр уникального ранга не смог узнать, кто или что сыграло с ним эту ужасную шутку…

— Голова плывёт…

В первые секунды перемещения Чжен По почувствовал себя странно. Пускай он уже путешествовал с помощью телепортационного алтаря от гор Наяма до границы Южного Халла, что само по себе несло нагрузку из-за большого расстояния, в этот раз ощущения были немного другие.

Если в первый раз парень перепрыгивал через строки и буквы на одной странице, то сейчас он её почти полностью перевернул!

Сознание молодого человека находилось в состоянии хаоса. Обычное, мгновенное перемещение словно растянулось на месяцы и годы. Но и на этом ещё не всё, он не только застрял в этом необычном состоянии, но и начал замечать некоторые странности.

Чем больше юноша приводил свои мысли в порядок, тем яснее чувствовал, что за ним кто-то следит. Чья-то неуловимая пара глаз, хотя ты и ощущаешь их присутствие, но просто не способен назвать владельца.

Взгляд неизвестной сущности не передавал ни враждебности, ни агрессии, а лишь слабый, только что зажженный интерес.

Тот словно бродил по округе, ни на что не обращая внимания, будто бы плыл по бескрайнему океану, пока что-то его не привлекло.

Кто это был, а также что ему было нужно, Чжен По конечно же не знал и знать не мог, но в одном парень оставался уверен точно, существо это было поистине непостижимо.

Одного лишь взгляда этого неизвестного хватило, чтобы юноша почувствовал себя совершенно голым. Будто все его тайны, секреты, а также повороты судьбы, о которых он сам оставался в неведении, стали видны привлечённой особе.

В один миг молодой человек почувствовал себя беспомощной марионеткой. Крохотной куклой в руках кукловода.

К счастью это состояние не продлилось слишком долго, иначе подобное могло оказать большое влияние на сознанию и душу парня.

Неизвестному потребовалось лишь мимолетное мгновение, чтобы узнать о нём всё, после чего существо ослабило своё присутствие, провожая паренька дальше одним лишь взглядом.

Чжен По не мог сказать, сколько времени прошло, прежде чем он наконец смог открыть глаза. С трудом поднявшись юноша держался за голову. Та неприятно гудела, словно в неё одновременно закачали и выкачали слишком много информации.

Покачиваясь, молодой человек выпрямился и огляделся. Он оказался в небольшой комнате со слабым освещением. Совершенно один…

Ни Бирома, ни Илетты рядом не было.

— Этот опыт слишком отличается от предыдущего телепорта… — слабо проговорил парень, прежде чем в его голову ворвался громкий и взволнованный крик.

— Мастер! — кричала Илетта голосом с явным намёком на панику и беспокойство.

Этот крик на мгновение вывел его из равновесия, словно наполняя голову кашей. В следующий момент, когда Чжен По пришёл в себя, первым что он увидел, было обеспокоенное лицо Илетты.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8