Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Крупнокалиберные пулемёты, автоматические пушки, четырёхствольные спарки винтовочного калибра, и роторные пулемёты, неторопливо и размеренно, словно в производственном цеху, вспарывали баллон дирижабля от кормы до носа, и тут же замолкали, когда объятый пламенем воздушный гигант падал на камни, и подрывался на собственном боезапасе, который не давал ни малейшего шанса выжить экипажу.

Звук боя, и взрывов отражался скалами и уходил вверх, не тревожа следующих клиентов мясорубки, и новые и новые корабли втягивались в узкий проход.

Пушки

время от времени перегревались, и тогда эстафету принимала следующая позиция, а у самого устья перевала, стоял особый резерв Алексея — шестиствольная установка крупнокалиберных пулемётов, с боезапасом в пять тысяч патронов.

Подполковник Карун, которого назначили наблюдателем этой операции, втайне полагал, что наступит момент, когда молодой (всего шестнадцать лет!) капитан облажается и он примет руководство на себя, но такого всё никак не происходило. Воздушные гиганты Галаста осторожно входили в узкий проход перевала, уходили вниз, поворачивали, и практически сразу превращались в гору дымящихся обломков.

Капитан продумал всё до мелочей. Перегрев стволов, задержка при перезарядке, то, что у некоторых расчётов снаряды и патроны закончатся раньше, подумал о горячем питании, и толстой зимней одежде.

Кончилось всё как-то внезапно. Стих перестук пулемётов, уханье зенитных пушек, и надсадный визг роторных установок.

— Гнездо-один. Цифру.

— Гнездо один, докладываю. В перевал вошло сто тридцать пять дирижаблей. Класс Летающий крейсер — пятнадцать, класс бомбардировщик — сто двадцать.

— Гнездо три?

— Гнездо три докладываю. Ни один дирижабль перевал не покинул.

— Отбой постам. Отбой огневым точкам. Гнездо — два смотреть небо. Снабжению, пополнить боезапас, начинать кормить людей.

— Снабжение — один принял.

— Снабжение — два принял.

— Ну, что сен подполковник. — Алексей посмотрел на часы. — Сорок три минуты, на весь воздушный флот Галаста. Полагаю, от такого они ещё не скоро оправятся.

— Они? — Офицер — наблюдатель покачал головой. — Мне бы самому от всего этого оправиться. Я полагаю, вы даже не представляете, какую бурю породили.

Архалла. Королевство Галаст. Королевский дворец.

Буря и правда была колоссальной. И если от потери новейшего бронепоезда, и разрушения единственного моста способного выдержать вес тяжёлого состава, король Галаста кричал всего час, то узнав, что у него больше нет воздушного флота, он начал орать рано утром, и ревел пока не срывал горло, после чего дворцовый маг, накладывал на него магему восстановления, и крик продолжался. Мат, угрозы всему что двигалось и попадало в поле зрения, битьё посуды, и лиц сановников, попавших под горячую руку, всё слилось в непрерывный кошмар, длиной в двое суток, пока Эрхилл просто не рухнул без сил, забывшись в какой-то комнатке, откуда его перенесли в королевские покои, и напоив успокаивающим зельем, оставили

спать.

Архалла. Королевство Трисар. Сартал. Королевский дворец.

Скандал был и во дворце Алоара пятого. Менее шумный, но тоже очень напряжённый.

Командующий силами противовоздушной обороны Сумор Шин, таки прозевал проход пяти летающих крейсеров через Тигорский перевал, и те, обойдя позиции зенитчиков вдоволь бы нарезвились над столицей, если бы не самопожертвование лётчиков истребительного полка, сначала расстрелявших весь боезапас, а после таранивших баллоны дирижаблей. Таким образом потери удалось свети к минимуму.

— А представьте себе, что если бы на перевале не встали егеря Сароса Тиго? — Вкрадчиво спросил король. — И не пять, а сто сорок воздушных кораблей повисли бы над столицей. Сколько жизней мирных жителей повисло бы тогда на вашей совести?

Король помолчал, формулируя решение.

— За ненадлежащее несение службы, генерал первого ранга Сумор Шин увольняется со службы. С пенсией и правом на ношение орденов, но без права на форму. Идите, гражданин Шин. Идите и не показывайтесь мне более на глаза.

Когда уволенный генерал ушёл, король обвёл взглядом зал и наткнулся на Сароса Тиго.

— А вы, генерал идите-ка сюда. Скажите, как вам пришло в голову послушать и выполнить то, что придумал этот юный отморозок, капитан Толго?

— Мне его доводы показались вполне логичными, и…

— Ну, договаривайте, Сарос.

— Этот сукин сын ещё ни разу не ошибался.

— Я чего-то не знаю?

Генерал улыбнулся.

— Ко всему что мы о нём знаем, добавлю такую историю. На рынке, когда он гулял со своими дамами, поймал карманного воришку. Там на рынке банда очень тонко работала. Один отвлекал женщину, другой кавалера, третий в этот момент шумел, и вообще клиент очухивался только через пару минут, но уже без кошелька.

Толго собирался вроде что-то сделать парнишке, ну, я не знаю, сломать руку, но вдруг остановился, и оглянулся. Потом к нему подошёл другой член банды, потом, уже вечером, он встретился с Хурди Толстым, и вот… Через пять дней Хурди сначала заплатил огромный штраф в казну за старые грехи, а затем получил паспорт, как законопослушный гражданин, зарегистрировал вольную дружину «Маска», и принял контракт на охрану Сири и Руби Калтеро. И между прочим этот пройдоха передаёт нам уже третьего агента Галаста.

— А наши люди где? — Удивлённо спросил король.

— Ну я парочку парней туда отправил, но не могу же я официально принять под охрану двух бывших уличных гимнасток?

— Бывших?

— Бросили они это дело, мой король. Сири учится готовить в кулинарной школе, А Руби занимается на администратора гостиницы. Так что полагаю, Толго там всё уже распланировал.

— Ну и что теперь с ним делать? — Спросил король, глядя в пространство. — Назначить его командующим силами противовоздушной обороны?

Поделиться:
Популярные книги

РАЗОБЛАЧЕНИЕ МАГИИ, или Настольная книга шарлатана

Гагин Тимур Владимирович
Научно-образовательная:
культурология
5.00
рейтинг книги
РАЗОБЛАЧЕНИЕ МАГИИ, или Настольная книга шарлатана

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Последняя

Гусейнова Ольга Вадимовна
1. Последняя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последняя

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Меткий стрелок

Вязовский Алексей
1. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4