Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кроме того, он прекрасно представлял, что скажет его жена. Она считала, что жизнь жены деревенского хирурга очень тяжела, и все время изводила его требованиями переехать в Лондон и найти там достойное применение своим талантам. И неважно, сколько раз он говорил, что именно в деревне его умения нужны больше всего и что у него не было ни малейшего желания куда-либо переезжать, она все равно стояла на своем.

Она возмущалась по поводу недостатка честолюбия у Джона и его привязанности к семье. В случае если бы он вернулся домой с Бланш, разразился бы страшный

скандал.

Он вздрогнул, представив, что бы обрушилось на его голову, и про себя порадовался, что Бланш не согласилась вернуться домой. Конечно, это вовсе не значит, что он бросит ее в беде.

Он нахмурился, когда увидел, что мужчина обнял Бланш за плечи. Бланш была приемным ребенком, но для Джона она всегда была как родная. С той минуты, когда он увидел ее в первый раз, тоненькую, застенчивую девочку-сироту, Джон был, как будто околдован. Они вместе занимались с учителями, помогали отцу, и чаще всего случалось так, что Бланш все удавалось лучше, чем ему. Потом он стал врачом. По-другому и быть не могло, ведь женщины предназначены быть хозяйками и матерями. Джон часто размышлял, почему женщина, у которой больше способностей, не может стать хирургом? Но в эту минуту Джона больше всего занимала мысль о том, что побудило беглого преступника взять с собой его сестру.

Когда в деревню дошли слухи о том, что Бланш помогла сбежавшему преступнику, его мать заявила, что Бланш сама выбрала себе дорогу, и теперь пусть идет по ней до конца. Но Джон не мог пустить все на самотек. Бланш – его сестра, и если с ней что-нибудь случится, он никогда себе этого не простит. Первый раз в жизни ему придется забыть о том, что скажут люди, и поступить так, как велит ему сердце.

По крайней мере, он может узнать, где Бланш живет. Приняв столь трудное для него решение, Джон вышел из переулка и последовал за сестрой и ее спутником.

Фермерская повозка, подпрыгивая на ухабах, доехала до конца улицы и исчезла за поворотом. Гарри опустил руку, которой махал на прощание, и замер в задумчивости. Саймон снова расстался со своей семьей, и никто не знал, какая опасность может подстерегать его в будущем. Гарри стоило больших усилий не уговаривать Саймона покинуть страну и жить если и не на родине, то в безопасности. Его сын вырос. Теперь он сам принимает решения. Кроме того, в опасное путешествие он отправился не один, а со спутницей, которая уже не раз доказывала свою смелость и присутствие духа в сложных ситуациях. Из всех событий, что произошли в жизни Саймона за последние несколько недель, его встреча с Бланш Марден была самой большой удачей.

Бесс, стоявшая рядом, вздохнула. Гарри обнял ее за плечи.

– Нам пора возвращаться в театр, – тихо произнес он.

Ему не хотелось обсуждать отъезд Саймона, это не принесло бы ничего, кроме боли, им обоим. Их сын уехал, и они не в силах что-либо изменить.

– Пойдем, у нас много работы.

– Да, – согласилась Бесс.

Он и не ожидал другого, за много лет они научились понимать друг друга. Бесс улыбнулась ему, эта улыбка завораживала Гарри с их первой встречи.

– Мне

нужно позаботиться о твоем костюме для вечернего представления. Боже, кто это?

Гарри повернулся на звук шагов. Солдаты! На первый взгляд казалось, это был целый батальон во главе с офицером на лошади, за которым следовал еще один человек, очевидно невоенный, одетый во все голубое. Сердце Гарри сильно забилось, он был уже немолод, и последние события в жизни Саймона давали о себе знать.

– Солдаты! – обратился он к пришедшим. – Полагаю, вы пришли узнать насчет моего шалопая-племянника?

Офицер на мгновение опешил. Другой же человек откинулся в седле и стал наблюдать за ними, задумчиво прищурив глаза.

– Вы – Гарри Вудли? – наконец спросил офицер.

– Да, сэр, это я.

Гарри сжался и помахал головой, и если бы у него была шляпа, он бы для пущей убедительности стал бы мять ее в руках, чтобы изобразить покорность.

– Чем обязан, сэр?

– Вопросы здесь задаем мы! У меня есть… – он вынул из-за пояса сложенный лист бумаги, – приказ арестовать Саймона Вудли.

– Могу я посмотреть? – тихо спросил Гарри.

– Вы ничего не поймете. Довожу до вашего сведения, что документ выдан городским судьей и мне предписано выполнить приказ.

Гарри почесал подбородок.

– Только думаю, вы напрасно приехали. Саймона здесь нет.

– У нас есть информация, что он именно здесь.

– Нет, его здесь нет, и не было. А я-то надеялся, что вы сможете сообщить что-нибудь о нем! Если бы я знал, где Саймон, я тут же передал бы его вам в руки, чтобы только вернуться к спокойной жизни…

– Неужели?

В глазах офицера промелькнуло недоверие.

– Тогда где же он?

– Не тратьте времени понапрасну!

Это вмешался человек, одетый в атласный небесно-голубой костюм. На первый взгляд он казался совсем безобидным, но выдающийся подбородок и очень светлые глаза почему-то настораживали Гарри.

– Помните, что это актеры, им не привыкать разыгрывать из себя дурачков.

– Что? – взревел, было Гарри, но человек не обратил на него никакого внимания.

– Информация получена из надежного источника. Нам ее сообщил брат мисс Марден.

Офицер собрался войти в булочную, но Гарри преградил ему путь.

– Кто вы и что вам нужно от Саймона? – потребовал он.

Мужчина улыбнулся, но улыбка не затронула его глаз.

– Кто я, в данный момент не имеет никакого значения, но если вы настаиваете, то меня зовут Квентин Хейвуд.

Значит, Хейвуд – тот самый преследователь, о котором рассказывал Саймон. Гарри не мог понять, почему этот человек так настойчиво разыскивает его сына. Но ему было ясно, что Хейвуда нужно задержать.

– Хорошо, мистер Хейвуд, – сказал Гарри и провел рукой по волосам. – Входите. И если моя дочь все еще спит, скажите ей, чтобы поднимала свою ленивую… чтобы она вставала. Конечно, после того, как вы выйдите из комнаты.

– О, благодарю вас, – сказал офицер с сарказмом и двинулся к крыльцу. Гарри дал ему пройти и успокаивающе обнял жену за плечи.

Поделиться:
Популярные книги

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Зодчий. Книга VIII

Погуляй Юрий Александрович
8. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Зодчий. Книга VIII

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь