Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

123-125

Три песни, сложенные во время болезни Миката Сами после его свидания с дочерью Соно Икуха

123

{Песня Миката Сами}

Их зачешешь вверх — рассыплются они,Не зачешешь их — такие длинныеВолосы возлюбленной моей…И теперь, когда я не любуюсь ими,Верно, в беспорядке волосы лежат…

124

{Песня дочери Соно Икуха}

Говорят мне все,Что ныне длинные они,Говорят мне: “Вверх их подбери!”Но ведь ими любовался ты,Пусть же будут в беспорядке волосы мои!

125

{Песня Миката Сами}

Как та дорога, где проходят людиПод тенью померанцевых цветов,На множество дорог дробится,Вот так в тоске мои дробятся думыБез встреч с тобой, любимая моя…

126

Песня придворной дамы Исикава, посланная Отомо Тануси

Я
слышала, что называли
Учтивым кавалером вас,А вы приюта мне не дали,Меня домой вы отослали.Какой же вы учтивый кавалер?

127

Песня Отомо Тануси, посланная в ответ

Я был всегдаУчтивым кавалером.И тем, что даме я в приюте отказалИ вас домой обратно отослал,Я доказал, что я учтивый кавалер!

128

Песня той же придворной дамы Исикава, посланная Отомо Тануси — Тюро

Оказались правильными слухи,Что дошли о друге до меня:Неокрепшие верхушки камыша слабы, гнутся.Слабы ноги у тебя.Надлежит тебе быть осторожным, милый!

129

Песня, посланная Отомо Сукунамаро придворной домой из рода Исикава, состоявшей на службе во дворце принца Оцу

Не старая ли это здесь старуха,Иль, может, вовсе не старуха я?Так погрузиться глубокоДушою в чувствоВедь может только дева юных лет!

130

Песня принца Нага, обращенная к младшему брату

Через реку НиуНе пройти —Полон нерешительности я.Мой, до боли мной любимый брат,Я хочу, чтоб ты пришел сюда!

131-139

Песни Какиномото Хитомаро, сложенные, когда он, уезжая в столицу, покидал страну Ивами и расставался с женой

131

Там, в Ивами, где прибойБьет у берегов Цуну,Люди, поглядев кругом,Скажут, что залива нет,Люди, поглядев кругом,Скажут — отмели там нет.Все равно прекрасно там,Даже пусть залива нет,Все равно прекрасно там,Пусть и отмели там нет!У скалистых берегов,В Нигитадзу, на камнях,Возле моря, где поройЛовят чудище-кита,Водоросли взморья там,Жемчуг — водоросли там,Зеленея, поднялись.И лишь утро настает,Словно легких крыльев взмах,Набегает ветерок.И лишь вечер настает,Словно легких крыльев взмах,Приливают волны вмиг.Как жемчужная траваКлонится у береговВ эту сторону и ту,Гнется и к земле прильнетС набегающей волной,Так спала, прильнув ко мне,Милая моя жена.Но ее покинул я.И по утренней росе,Идя горною тропой,У извилин каждый разВсе оглядывался я,Много раз, несчетно разОборачивался я.И все дальше оставлялЗа собой родимый дом.И все выше предо мнойБыли горы на пути.Словно летняя траваВ жарких солнечных лучах,От разлуки, от тоскиВянет милая жена.На ворота бы взглянуть,Верно, там стоит она!Наклонитесь же к землеГоры, скрывшие ее!

132-133

Каэси-ута

132

Там, в Ивами,Возле гор Такацуну,Меж деревьями густыми вдалеке,Видела ли милая моя,Как махал я ей, прощаясь, рукавом?

133

По дороге, где идуНа склонах гор,Тихо-тихо шелестит бамбук…Но в разлуке с милою женойТяжело на сердце у меня…

134

Каэси-ута из неизвестной книги

Там, в Ивами,Возле гор Такацуну,Меж деревьями густыми вдалеке,О, увидит ли любимая моя,Как махать ей буду рукавом?

135

Обвита плюшем скала…В море, в Ивами,Там, где выступает мысКараносаки…На камнях растут в водеФукамиру — водоросли,На скалистом берегу —Жемчуг — водоросли.Как жемчужная траваГнется и к земле прильнет,Так спала, прильнув ко мне,Милая моя жена.Глубоко растут
в воде
Фукамиру — водоросли,Глубоко любил ее,Ненаглядную мою.Но немного мне даноБыло радостных ночей,Что в ее объятьях спал.Листья алые плющаРазошлись по сторонам —Разлучились с нею мы.И когда расстался я,Словно печень у меняРаскололась на куски,Стало горестно болетьСердце бедное мое.И в печали, уходя,Все оглядывался я…Но большой корабльПлывет…И на склонах ВатариКлена алая листва,Падая, затмила взор,Я не смог из-за нееЯсно видеть рукаваДорогой моей жены…Дом скрывает жен от глаз…И хоть жалко нам луну,Что плывет средь облаков,Над горами Яками,Но скрывается она —Скрылась и моя жена…Вскоре вечер наступил,И, плывя по небесам,Солнце на закате дняОзарило все вокруг,У меня же, что считалХрабрым рыцарем себя,Рукава, что я стелюВ изголовье,Все насквозьВымокли от слез моих…

136-137

Каэси-ута

136

У вороного моего коняТак бег ретив, что сразу миновалиМеста, где милая моя живет.Как в небе облака,Они далеки стали.

137

Несущиеся вихрем листья клена среди осенних гор,Хотя б на миг единыйНе опадайте, заслоняя все от глаз,Чтоб мог увидеть яЕще раз дом любимый!

138

Из неизвестной книги

Там, в Ивами, где прибойБьет у берегов Цуну,Люди, поглядев кругом,Скажут, что залива нет,Люди, поглядев кругом,Скажут: отмели там нет.Все равно прекрасно там,Даже пусть залива нет!Все равно прекрасно там,Пусть и отмели там нет!У скалистых берегов,В Нигитадзу, на камнях,Возле моря, где поройЛовят чудище-кита,Водоросли взморья там,Жемчуг — водоросли там,Зеленея, поднялись.И лишь утро настает,Приливает вмиг волна,И лишь вечер настает,Набегает ветерок.Как жемчужная траваКлонится у береговВ эту сторону и ту,Гнется и к земле прильнетС набегающей волной,Так спала, прильнув ко мне,Милая моя жена. Рукава ее,Что стелила мне онаВ изголовье Каждый раз,Я оставил и ушел.И по утренней росе,Идя горною тропой,У извилин всякий разВсе оглядывался я,Много раз, несчетно разОборачивался я.И все дальше оставлялЗа собой родимый дом,И все выше предо мнойБыли горы на пути.Ненаглядное дитя —Милая моя жена,Словно летняя траваВ жарких солнечных лучах,От разлуки, от тоски,Верно, вянет там онаИ горюет обо мне.На село взгляну Цуну,Где осталася она,Наклонитесь же к земле,Горы, скрывшие ее!

139

Каэси-ута

Там, в Ивами,Возле гор Такацуну,Меж деревьями густыми вдалеке,Видела ли, милая моя,Как махал я ей, прощаясь, рукавом?

140

Песня Ёсами — жены Хитомаро, сложенная при расставании с ним

Не тоскуй, — ты говоришь.Но я могу льО тебе не тосковать, скажи,Разве знаем мы с тобою час,Когда снова встретимся теперь?
ПЛАЧИ
ПРАВЛЕНИЕ ИМПЕРАТРИЦЫ САЙМЭЙ
[655–661]

141-142

Две песни принца Арима, сложенные им, когда он, печалясь о своей участи, завязывал ветви сосны

141

Ветви пышные сосны прибрежнойЗдесь, в Ивасиро, я завяжу узлом,Если счастлив буду я в судьбе мятежной,Снова к ней вернусьИ на нее взгляну!

142

Если был бы я дома,Я еду положил бы на блюдо,Но в пути нахожусь я,Где трава изголовьем мне служит,Потому и еду я кладу на дубовые листья.
Поделиться:
Популярные книги

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Кодекс Охотника. Книга XL

Винокуров Юрий
40. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XL

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Фантом памяти

Маринина Александра
2. Преступления правильной жизни
Детективы:
прочие детективы
8.43
рейтинг книги
Фантом памяти

Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Твен Марк
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов