Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Беда в том, что у нас ничего нет, — развела руками миссис Поулстер. — Мы ничего не можем предложить за товары, которые продаются на рынке. У нас нет ничего такого, что могло бы заинтересовать торговцев.

Но решение этой проблемы нашел Дун.

— У нас есть! — сказал он, и миссис Поулстер удивленно посмотрела на него, она не привыкла к тому, чтобы ей противоречили. — Есть у нас одна вещь, которую мы можем предложить торговцам. Спички! У нас их по–прежнему много, поэтому мы сможем покупать на них самое не обходимое, во всяком случае

какое–то время. Например, две спички за пару обуви.

Люди засмеялись и захлопали в ладоши. Действительно, спичек у всех хватало. Бен пробормотал, что пара обуви стоит как минимум пять спичек, но на него никто не обратил внимания.

— Все уладится, — сказала Мэри. — Не все, конечно, пойдет гладко, обязательно возникнут какие–то трудности, но нам уже приходилось с ними сталкиваться, и мы справились. Справимся и на этот раз.

Уилмер вздохнул:

— Мы–то надеялись, что все трудности в прошлом.

Мэри строго посмотрела на него:

— Не нам бояться трудностей. Мы справимся.

ГЛАВА 29

Три удивительных визита

Лина отказалась от попыток убедить миссис Мердо перебраться в гостиницу. Раз уж им рано или поздно построят дом, миссис Мердо считала, что пока они могут пожить у доктора, благо никто их не выгонял. Ей хотелось и дальше набираться знаний, чтобы по праву считаться помощницей доктора, так что переезд представлялся неразумным.

Лина и Мэдди занимались сбором урожая с огорода доктора. Каждое утро они собирали помидоры, фасоль, перец, кабачки, а во второй половине дня лущили стручки фасоли, насыпали бобы в банки, консервировали перец, вязали в пучки травы и подвешивали их к потолку на просушку. Поппи крутилась рядом, «помогала», собирая сухие листочки и стуча ложками о кастрюли. Даже Торрен, у которого уже заживали раны на ногах, старался составить им компанию. Он сказал, что знает, как плести косичку из чеснока. Перед ним поставили полную корзину чеснока, и он сплел из него одну косичку.

Как–то днем, когда Лина и Мэдди резали зеленую фасоль к обеду, с улицы донесся скрип колес и мычание быков. Торрен вскочил и, хромая, направился к двери. «Ох–хо–хо, кажется, я знаю, кто к нам пожаловал», — подумала Лина.

Она не ошиблась. У дома стоял грузовик Каспара. Грязный, уставший, с обвисшими усами, он вылезал из кабины. Торрен поспешил к нему:

— Каспар! Каспар! Каспар устало улыбнулся.

— Привет, брат, — сказал он, похлопав Торрена по плечу, и направился к дому.

Лина и Мэдди вышли ему навстречу. Увидев их, он остановился и зло сверкнул глазами.

— Дезертиры! — сказал он.

Волоча ноги, Каспар вошел в дом и плюхнулся на диван. Торрен устроился рядом с ним.

— Я тебя столько ждал. Почему ты не вернулся с ними? — спросил он и махнул рукой в сторону Лины и Мэдди.

— У меня была важная работа, — ответил Каспар. — А они не захотели мне помочь.

— И каков результат твоей работы? — спросила

Мэдди, стоя у двери. — Нашел то, что искал?

Каспар даже не посмотрел на нее, откинулся на спинку дивана и сказал:

— Числа нужно подкорректировать. Они правильные во всем, за исключением одного.

— Чего же? — спросила Мэдди.

— Не тот город. Я провел новый расчет. Завтра уеду на север.

Мэдди и Лина переглянулись. Каспар повернулся и, прищурившись, посмотрел на Мэдди.

— Как я понимаю, ты ехать не хочешь. — Вопроса в его голосе не слышалось.

— Нет, благодарю, — ответила Мэдди. — Я останусь здесь, где у меня действительно будет важная работа.

Торрен дернул Каспара за рукав:

— На этот раз ты мне что–нибудь привез?

— Да, привез.

— Что? Что? Могу я это взять?! — прокричал Торрен.

— Да, в грузовике, — ответил Каспар. — Я нашел целую коробку. Редкий случай. Можешь взять одну штуку.

— Одну чего? Пойдем, дай ее мне! — Торрен рванулся к двери.

Каспар тяжело поднялся и вышел следом за ним. Лина наблюдала, как Каспар залез в ящик и вытащил вещицу, которую она сразу узнала. Лина даже вздрогнула. Она давно таких не видела, словно эта вещица принадлежала старому другу, уже умершему.

— Что это? — спросил Торрен.

— Лампочка, — ответил Каспар. — Я нашел целую коробку, сорок восемь штук, все неиспользованные.

— А для чего они нужны? — спросил Торрен, вглядываясь в стеклянную колбу и постучав по ней ногтем, будто ожидал, что ее содержимое сейчас оживет.

— Они дают свет, — ответил Каспар. — Если есть электричество.

— Но у нас нет электричества.

— Совершенно верно, — устало ответил Каспар. — Вот пусть она у тебя и полежит. На случай, что когда–нибудь оно у нас будет.

Торрен подошел к подоконнику, уселся на него и стал вертеть лампочку в руках. Лина наблюдала за ним, думая об Эмбере. Однажды люди придумали, как получать электричество. А значит, могли придумать вновь.

Через несколько дней после отъезда Каспара в дом доктора пожаловал еще один визитер.

Лина сидела во дворе и разбивала грецкие орехи, когда к калитке, сгорбившись, подошел человек. Он никак не мог справиться с щеколдой, и Лина пошла открывать ему. И тут она поняла, что это Бен Барлоу. Его раненая, забинтованная рука висела на перевязи, так что один рукав болтался пустой, поэтому Бен выглядел сгорбленным.

— Добрый день, — поздоровался он. — Торрен дома?

— Да, — ответила Лина. — Я сейчас приведу его.

Торрен сидел на заднем дворе под деревом и уминал краюху хлеба.

— Твой дядя пришел повидаться с тобой, — сказала Лина.

Торрен уставился на нее:

— Мой дядя? — Похоже, он и обрадовался и испугался, но вскочил, засовывая хлеб в карман.

Бен нахмурился, увидев идущего к нему Торрена, а потом, словно одернув себя, заулыбался.

— Привет, племянник, — сказал он, садясь на скамью. — Как поживаешь?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X