Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь или опека
Шрифт:

— Пользуетесь моментом, когда я уставшая и не могу достойно ответить, — с толикой обиды произнесла девушка и поднялась. — Раз уж вашей жизни, больше ничего не угрожает, — она посмотрела на Сэмюэля, тот поклонился, Шеридан перевела взгляд на Викториана, он стоял рядом, улыбаясь своей очаровательной улыбкой, — я спокойно могу отправиться спать.

— Позвольте, в благодарность за ваше переживание проводить вас, — Викториан предложил свою руку.

— Не стоит беспокоиться, ваша светлость, я в состоянии сама дойти до комнаты. Не слушая её Викториан положил руку девушки на свою и повел к двери.

Герцогиня провела их взглядом и когда за ними закрылась дверь, спросила, —

Всё именно так как вы и сказали? — видимое беспокойство говорило само за себя, — И ни чего не скрываете?

Барон Фарклайн отхлебнул немного виски, — все именно так, не волнуйтесь того мерзавца мы действительно схватили.

— Фух, — Элоиза облегчённо вздохнула, — бедняжка Шеридан, пережив нападение, она целую ночь просидела здесь, переживая и волнуясь за вас.

— Ну не за нас, а за Викториана, — он поднялся добавить ещё виски, — скажем, о моём участии в поимке, Шеридан не могла знать. — Он выпил всё содержимое стакана, затем поклонился, — пойду я уже, видимо всё же немного устал. — Сэмюэль поклонился и направился к выходу, у самой двери он остановился, — Осознаете ли вы, в полной мере, что вы обрели с появлением Мисс Мелиорас? — совершенно серьезно спросил он.

Элоиза медленно поднялась, — Конечно, я каждый день благодарю небеса за неё.

— А его светлость, осознал? — Сэмюэль ещё раз поклонился и вышел.

Возле комнаты Шеридан тихо спросила, — вы сказали, они удерживали женщину?

— Да именно так, — он тщательно подбирал слова пытаясь её успокоить, — она боялась за жизнь и честь дочери, — доносил он правильный смысл до её сознания, вытесняя чувство вины, — И, неизвестно как сложилась их дальнейшая судьба, не напади те мерзавцы на наш экипаж. Шеридан стояла, опустив голову, Викториан взял её за плечи, привлекая к себе внимание. — Я хочу, чтобы ты знала что, слова благодарности бедной вдовы произнесены лишь, благодаря тебе.

Девушка подняла глаза, в них стояли слёзы, — но мистер Валли погиб.

— О Шери, — тихо произнёс он и притянул её к себе и крепко обнял.

Шеридан не сопротивлялась, ей необходимо его утешение, несколько минут они не шевелились, затем Шеридан отстранилась. — Благодарю вас ваша светлость, — она вытерла слёзы, присела в реверансе и скрылась за дверью.

Глава 21

Экипажи всё прибывали, один за другим. Наблюдая из окна своей комнаты, Шеридан ловила себя на мысли, что зря позволила Элоизе себя уговорить, провести пару дней в поместье графства Батфоршир, «Белые луга». Только тогда, ей казалось это вполне привлекательной идеей, побыть за городом, отвлечься от последних событий. Да к тому же очень заманчива сама мысль, покататься верхом, впервые за долгое время и наконец, испробовать Ронви, речь о том, чтобы его не брать с собой, даже не шла. В общем, всё выглядело слишком заманчиво, но это было тогда, теперь же наблюдая полную картину прибывающих гостей, стало понятно, что спокойной прогулке наедине, не бывать.

Шеридан вздохнула и отошла от окна, кто бы мог подумать, что она окажется здесь в ловушке. Возможно, Элоиза на это и рассчитывала, оказавшись среди шума и всей этой суеты, у Шеридан просто не будет возможности думать о чём то другом.

Перспектива такого отдыха была не по душе, подруг у неё нет, за исключением графини Хоксуорт, которая находится в данный момент дома, на седьмом месяце беременности. Значит она здесь совершенно одна, «Но взаперти сидеть, тоже не собираюсь».

— Как я выгляжу? — спросила она Джени. Горничная, которую Шеридан, естественно взяла с собой, распаковывала и укладывала вещи на свои места.

— Всё

прекрасно госпожа, — ответила та, оглядев хозяйку, — Удачи вам, — пожелала горничная.

— Спасибо Джени, — Шеридан улыбнулась, вспомнив, как вначале их знакомства горничная всего боялась, теперь же спокойно может высказать свое мнение в той или иной ситуации, иногда даже слишком. Но, пусть уж лучше так, чем когда она тряслась от страха. Шеридан одела перчатки, ещё раз заглянула в зеркало и покинула комнату.

«Здорово было бы пройтись и осмотреться, в одиночестве», но так как это не возможно, Шеридан направилась по направлению музыки и доносившихся голосов. Все собравшиеся разбрелись на свои «кучки», совсем как на балу. Шеридан держалась уверенно, даже не смотря на то, что Элоизы рядом с ней не было, с гордо поднятой головой шла к хозяевам усадьбы, намереваясь поприветствовать и непременно заострить внимание, на том, как всё прекрасно организовано. Но ей помешал Кристиан Торентхилл, преградив дорогу.

— Мисс Мелиорас?

Шеридан мысленно застонала, Кристиан Торентхилл был надменен, а учитывая их первую встречу, которая оставила не особо приятное впечатление, следовательно и дальнейшее общение обещало быть малоприятным. Всё же, его не избежать, Шеридан призвала на помощь не только терпение, но и красноречие, оно ей явно пригодится, чтобы достойно отвечать не меньшей колкостью на колкость. Она улыбнулась, даже не пытаясь сделать это, хоть чуточку обаятельнее, скорее наоборот, ответила высокомерием на высокомерие.

— Лорд Торентхилл? — снова этот ужасный оценивающий взгляд, «Он, что возомнил себя Господом Богом?»

— Вижу, с нашей последней встречи, — ехидно ухмыляясь, говорил тот, — ничего не изменилось.

— Если вы о своём высокомерии, — спокойным тоном и деловым видом, ответила Шеридан, — то да. Хотя, не могу сказать, что вам это идёт, — он удивился, это заметно, — скажем, являйся вы герцогом или маркизом, это не бросалось бы так в глаза, — невинно улыбнулась, «Ох Шеридан, ты нарываешься», пронеслось у неё в голове.

— А вы осмелели, — сквозь зубы, явно не довольный, процедил он. — Но я, имел в виду ни мое высокомерие, — он пошёл в атаку, — а то, что вы всё также одна и даже его светлость, не тратит на вас своё время.

Это её задело, но естественно она не подала виду, к тому же, для Шеридан стало неожиданностью, что Викториан так же здесь.

— Возможно он, — предположил Кристиан, — находит более приятным, общение в данный момент с моей дорогой сестрой

— Спасибо что предупредили, теперь я точно буду избегать компании его светлости. Так как, рассуждения на тему приятного общения с вами, как впрочем, и с вашей сестрой, слишком явно разнятся с моим пониманием, о приятном общении. — Она поклонилась, — прошу меня извинить, меня ждут. И плавно покинула эту ужасную компанию, всё равно им троим, больше никто не нужен это, его надменности, высокомерию и самому Кристиану.

Шеридан затылком ощущала злобный взгляд Кристиана, конечно это означало, что он обязательно ответит ей но, ведь это будет позже, а сейчас она молодчина, смогла поставить его на место.

Поблагодарив хозяев за приглашение и заверив, что всё прекрасно, Шеридан решила, что немного пройтись будет не лишним, «Интересно, его светлость действительно здесь, или это была лишь уловка, больнее задеть её?». Не успела она так подумать, как в зал вошёл Викториан, ещё не видя, его Шеридан каким-то странным образом, это почувствовала, то ли это пронзительный взгляд Викториана так прожигал её, что она даже смогла ощутить этот жар, но щёки окрасил румянец и трепет волнения прокатился, всколыхнув сердце девушки.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8