Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любить Девианта
Шрифт:

— Ты должен быть благодарен, что Дорания вообще согласилась. И прекрати упоминать своего человека! Я пытаюсь забыть о ее существовании. Мне стыдно, что мой сын обременил наше общество еще одним из них.

— Венис не бремя.

— Дорания будет ожидать тебя ровно в шесть. Не опаздывай.

— Зачем мне изображать благодарность за то, что одна из твоих подруг согласилась принять меня в семейную единицу, когда я этого не хочу? Дорания уже законтрактована с тремя мужчинами. Я благодарен лишь за то, что женщина в моей постели

хочет только меня.

— У тебя было с ней половое сношение, — Базель рухнула на стул. — Как я и подозревала.

— У нас с ней больше, чем половое сношение. Твой термин подразумевает отсутствие близости и чувств.

— Я вызываю Мэво.

— Не впутывай моего отца.

Проигнорировав его, Базель коснулась панели на своем столе. Безмолвно отправляя сообщение, она продолжала сверлить Девианта взглядом, пока не отослала приказ и не убрала руку от устройства.

— Он уже в пути.

— Зачем его беспокоить? Он тоже не сможет уговорить меня встретиться с твоей подругой.

— Ты сделаешь, что тебе велено, Девиант! В какой-то момент тебе придется влиться в общество приличных киборгов. Как тебе и положено по статусу моего сына.

— Если ты ожидала от меня этого, возможно, не стоило давать мне такое имя.

— Я прикажу, чтобы ты больше не покидал Гарден и не отправлялся ни на одну из этих твоих космических миссий, — выражение ее лица выдавало нарастающий гнев. — Я считаю, что мужчины, с которыми ты общаешься, ставят под угрозу твои принципы. И я потребую, чтобы человека немедленно забрали из твоего дома. Она плохо на тебя влияет. Я отправлю туда службу безопасности. Они найдут ей применение. Полагаю, она сможет работать уборщицей.

— Я больше не ребенок. Не лезь в мою жизнь, — Девиант шагнул вперед и сжал кулаки. — Я не намерен терпеть твои угрозы. Венис останется там, где она сейчас, и меня назначат на любые миссии, на какие я только пожелаю, — он остановился напротив ее стола. — Я бы не рекомендовал тебе класть ладонь на панель и произносить имя Венис в любом контексте. Ты меня поняла? Она принадлежит мне, и ни ты, ни кто-либо другой не имеете права забирать ее из моего дома. Каждый, кто попытается, выроет себе могилу. Я буду бороться с ним до смерти.

Базель открыла рот и округлила глаза.

— Девиант, ты сам слышал свои слова?

— И имел в виду каждое из них. Венис останется со мной, и мне похрен, опозорена ты или нет. Продолжи угрожать и узнаешь, что такое по-настоящему стыдиться моих поступков. Утром я переговорил с советом. Венис принадлежит мне. Советники одобрили наш с ней контракт. Ты не имеешь никакого права вмешиваться.

— Совет уже переговорил с тобой? — побледнела Базель.

— Да.

— Они уже созвали заседание по вопросу твоего человека? — вскинув руку, она схватилась за горло. — Почему меня не уведомили? Мне сказали, что заседание состоится позже.

— А с чего бы кому-то уведомлять тебя? Советники хотели поговорить со

мной о Венис. Так ее зовут. Тебе стоит привыкнуть называть ее по имени.

— Совет назначил какое-нибудь дисциплинарное взыскание?

— Нет.

— Ничего не понимаю, — Базель опустила руку на стол и сжала его край. — Ты привез человека на Гарден! Ты нарушил правила, забрав ее со станции, даже не получив разрешение совета или Стэга. Это его личное судно!

— Совет не такой узколобый в отношении людей. Они поняли необходимость моих действий. На самом деле, более чем поняли.

Раздался звонок, и Базель, отпустив стол, коснулась панели связи. После долгой минуты она посмотрела на Девианта.

— У твоего человека есть важные медицинские внедрения?

— Как быстро. Но твой шпион не совсем точен.

Базель вскочила со стула.

— Какие внедрения могут быть настолько ценны, что совет разрешил тебе нарушить правила и отпустил без каких-либо взысканий?

Зазвенела дверь, и через мгновение открылась. Даже не оборачиваясь, Девиант знал, что пришел его отец. Причем слишком быстро, и Девиант заподозрил, что у Мэво в рядах Базель были собственные шпионы.

— Ты встретилась с нашим сыном. Зачем? — отсутствие удивление в голосе отца лишь подтвердило подозрения.

Девиант попятился от стола на несколько шагов.

— Мы с матерью только что повздорили, но я более чем ясно донес до нее свою точку зрения.

Базель не упустила из виду, как Девиант отошел.

— Посмотри, что ты наделал, Мэво! Твой сын привез на Гарден человека и теперь отказывается избавиться от нее или пойти на встречу с перспективой вступить в семейную единицу. А еще он употребляет вульгарные земные слова, которые, очевидно, подхватил от человека. Поговори с ним.

— Сын, ты на самом деле употреблял вульгарные слова?

— Да, — Девиант повернулся к отцу.

Мэво без каких-либо эмоций посмотрел на Базель.

— Похоже, наш сын расстроен, — он снова встретился взглядом с Девиантом. — Ты знал, что Базель хотела устроить для тебя встречу с некоторыми ее подругами. Ты сказал матери, что больше не заинтересован?

Когда Девиант кивнул, выражение лица Мэво смягчилось, и он обратился к своей жене.

— Девиант больше не хочет вступать в семейную единицу с женщиной-киборгом. Если ты к нему не прислушаешься, он расстроится еще сильнее.

— Нет никакого оправдания его неуважению.

— Ясно.

Переводя взгляд с отца на мать, Девиант заметил возрастающее напряжение между ними. Он не хотел, чтобы они из-за него ссорились.

— Венис принадлежит мне, и совет согласился. У тебя нет власти надо мной, Базель. Я сделал свой выбор. И решил оставить Венис. Мне никогда не придется делить ее с другими мужчинами, и она делает меня счастливым. Хорошо наконец-то не быть в глазах женщины ущербным.

— Девиант, мне так жаль, — быстро моргнул Мэво.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой