Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лузиады. Сонеты

Камоэнс Луиш де

Шрифт:

Желая воцариться безраздельно

Над гладью океана беспредельной.

52

Любовь к жене божественной Пелея338

Меня на бой неравный вдохновила.

Однажды видел я, как дочь Нерея

Из пены вод на берег выходила.

Красу ее нагую лицезрея,

Я погибал, неведомая сила

Меня могучей страстью наполняла,

К ногам моей избранницы толкала.

53

Она же, моего

пугаясь виду,

В морских глубинах в тот же миг сокрылась.

Я стал молить почтенную Дориду,

Чтоб за меня пред дочкой заступилась.

Но рассмеялась нежная Фетида,

Едва с ней мать заговорить решилась.

"Где силу взять, — рекла она невинно, —

Чтоб справиться с косматым исполином?

54

Но передай, пожалуй, великану,

Что я о нем подумать обещаюсь,

Пусть прекратит войну на океане,

А я в него влюбиться постараюсь", —

Она сказала. Я ее обману

Поверил, неразумно обольщаясь

Прелестницы коварной обещаньем

(Тот, кто любил, поймет мои страданья.)

55

Я от войны на море отказался

И раз в ночи Фетиду повстречал.

Красой ее средь волн залюбовался,

К груди прижать богиню возжелал.

Обнять нагое тело я пытался,

К ее плечам ладони простирал

И целовал в слепом самозабвенье

Ее ланиты, перси и колени.

56

О, тщетно я мечтаньям предавался,

И с мыслью, что красавицу ласкаю,

Я со скалой огромной обнимался,

С лобзаньями к каменьям припадая.

Пока в любви я милой объяснялся,

За лик небесный камень принимая,

Я вдруг обличья своего лишился

И сам в утес скалистый превратился.

57

О нимфа, чаровница океана,

За что так зло со мной ты поступила?

Разрушив путы моего обмана,

Меня мечты сладчайшей ты лишила.

И я поплыл, тоскою обуянный,

Меня страданье горькое томило.

Пристал я наконец к земле далекой,

В своей любви и муке одинокий.

58

Мои родные братья в это время

От унижений тягостных терзались.

Неся невзгод и пораженья бремя,

Под скалами богами содержались.

Я был, однако, разлучен со всеми,

И надо мною Парки посмеялись,

Придумав мне такое наказанье,

Что я горючим предаюсь рыданьям.

59

И плоть моя навеки отвердела.

Тугие кости в камни обратились,

И над волнами вознеслося тело,

В огромный мыс все члены превратились.

Так боги отомстили мне

умело,

Страдания мои усугубились

Тем, что в ночи близ скал моих отвесных

Фетиды появлялся лик прелестный".

60

Так возвестив, гигант в глухих рыданьях

От нас, несчастных, наконец отстал.

И, двинувшись в дальнейшие скитанья,

По небу черной тучей пробежал.

Воздел с молитвой к Господу я длани

И ангела-хранителя призвал,

Чтоб оградил нас от мучений страшных,

Которые гигант предрек ужасный.

61

Но вот средь туч рассветных появилась

Сияющего солнца колесница

И над суровым мысом засветилась

Веселая красавица-денница.

Армада наша вновь заторопилась

К востока изобильного границам.

От мыса прочь мы спешно удалились,

Но вскорости к земле пристать решились.

62

Хоть в той земле извечно обитало

Воинственное племя эфиопов,339

Но нас оно приветливо встречало,

На берег тут же выбежав всем скопом.

Все населенье в нашу честь плясало,

К нам с гор спустившись по отвесным тропам,

И женщины к нам черные спешили

И скот домашний за собой тащили.

63

На бычьих спинах гордо восседали

Брегов далеких смуглые матроны.

Быков своих туземцы почитали

И их пасли на гор отвесных склонах.

Свирели нежной звуки нас встречали,

Туземцы соблюдали рифм законы

И Титира340 каменам подражали,

И слух наш песнопеньем услаждали.

64

С улыбкой нас встречая безыскусной,

Нам эфиопы щедро предложили

Провизии немало очень вкусной

И отдохнуть нас всячески молили.

Но мы, не зная их наречий звучных,

От их брегов отчалить поспешили,

Не разобрав из их речей гортанных,

Как нам доплыть до Индии желанной.

65

Мы берег африканский обогнули

И к жаркому экватору помчались,

Прочь от снегов полярных повернули

И долго южным небом любовались.

Скалистый остров вскоре мы минули,341

Где чада Луза некогда скитались,

Прибыв туда с могучею армадой,

Мыс Бурь для нас открывшею когда-то.

66

И снова в путь нелегкий мы пустились,

Познав затишья, бури, ураганы.

И новые дороги нам открылись,

И звали нас неведомые страны.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты