Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ловушка для чародеев
Шрифт:

Кучер все подгонял скелетов-лошадей, и они уже приближались к карусели. Вулфбейн с мамашей высунулись из кареты, пытаясь схватить Эбби своими длинными цепкими ручищами. Девочка обернулась к сэру Чедвику и увидела, что он достает из кармана лампу, начиненную взрывчатой смесью.

— Пригнись, Эбби, — выкрикнул он и ловко метнул самодельную бомбу в призрачную карету.

Лошади, заржав, встали на дыбы. В следующее мгновение раздался взрыв, и карета исчезла в облаке густой черной пыли. Когда облако рассеялось, Эбби увидела,

что взрывная волна сбросила с карусели сэра Чедвика и Хильду.

— О нет! — вскрикнула девочка.

Увы, Эбби ничего не могла поделать. Едва удерживаясь в седле, она беспомощно смотрела, как ее друзей уносит все дальше и дальше, в темное бескрайнее пространство.

А карусель продолжала кружиться. Ветер подхватывал слезы, струившиеся из глаз Эбби, и, превратившись в сверкающие бусинки, они тоже исчезали во времени и пространстве.

Постепенно вращение начало замедляться. Когда карусель остановилась, Эбби еще долго сидела, понуро склонив голову на шею деревянной лошадки. Наконец она открыла глаза, и они тут же полезли на лоб от удивления. Неужели она осталась в прошлом?

Торгейт, в который вернулась Эбби, ничуть не походил на прежний унылый город. Пирс и не думал превращаться в потемневшие сваи — наоборот, он высился во всей своей красе. Пляж покрывал золотистый песок, и, сколько Эбби ни вглядывалась, нигде не было ни острых камней, ни гальки.

Девочка взглянула на прогулочную набережную. Она радовала глаз своим нарядным и ухоженным видом. Хриплые репродукторы, извергавшие оглушительную электронную музыку, исчезли. Из городка аттракционов доносилась приятная жизнерадостная мелодия парового органчика. Все павильоны были выкрашены в яркие цвета и увиты гирляндами разноцветных лампочек.

Тошнотворная вонь, исходящая от гамбургеров Сида Роллина, тоже исчезла. К восхитительному запаху моря примешивались лишь аппетитные запахи жареной рыбы с картошкой фри и сахарной ваты.

Вместо унылых бетонных столбов с неоновыми фонарями вдоль набережной тянулся ряд газовых ламп, к которым Эбби привыкла во время своего путешествия в прошлое. Их по-прежнему украшали корзинки с цветами. Да, цветы цвели повсюду! Более того: к полному изумлению Эбби, на почетном месте рядом с цветочными часами красовался паровоз «Торгейтская красавица», все такой же новенький и блестящий.

Трудно было представить себе более приятное курортное местечко, чем этот город, залитый лучами летнего солнца. Курортники прогуливались до крайности довольные и счастливые.

Сэра Чедвика с Хильдой нигде не было видно. Но тут Эбби различила две другие знакомые фигуры, и сердце ее подпрыгнуло от радости.

У входа на пирс стоял Пэдди Пак, на этот раз в человеческом обличье. Рядом на перилах примостился Бенбоу. Девочка перебежала набережную и бросилась к друзьям.

— Добро пожаловать в настоящее, моя красавица! — торжественно провозгласил Пэдди.

— Пэдди, Бенбоу! —

воскликнула Эбби. На глаза у нее опять навернулись слезы. — Сэр Чедвик и Хильда упали с карусели и потерялись во времени…

— Уверен, с ними все будет прекрасно, — невозмутимо откликнулся Пэдди. — А теперь лети, наш славный Бенбоу тебя подвезет. Ты ведь приглашена на свадьбу!

Тут Эбби с изумлением заметила, что на ней надето нарядное платье подружки невесты. В душе ее проснулась надежда.

— Полетели домой, Бенбоу, — сказала она и схватила альбатроса за лапы.

Бенбоу взмыл в воздух. Они пролетели над окрестностями Торгейта, Лесным поместьем и Дремучим лесом. Вскоре впереди показались знакомые очертания спеллерских скал, а потом и маяк. Эбби с радостью убедилась, что волшебники разморозили город.

Городской оркестр наяривал вовсю. Когда Бенбоу бережно опустил Эбби на смотровую площадку перед маяком, она увидела Хильду и всех остальных. Свадебная процессия как раз отправлялась в путь.

Эбби поспешно заняла место рядом со Спайком, который выглядел чрезвычайно представительно в надетой ради торжественного случая военной форме.

— Где ты пропадала, Эбби? — тихонько спросил он. — Сэр Чедвик и Хильда уже целый час как прибыли. Верхом на Пэдди.

— Я тебе потом расскажу, — пообещала Эбби, и процессия двинулась по мощенной булыжником дорожке вниз, к церкви, где с нетерпением ждал сэр Чедвик.

На вершине одной из скал стояли две высокие, тощие фигуры в черных сюртуках и полосатых брюках. То были волшебники — заместитель министра времени и заместитель министра совпадений. Они пристально смотрели вниз, на церковь, где в эти минуты проходило венчание. В руках оба держали большие пухлые папки.

— По-моему, это дело удалось нам на славу, — с чувством глубокого удовлетворения изрек волшебник, отвечающий за время.

— Согласен с вами, коллега, — подхватил волшебник, отвечающий за совпадения. — Правда, пришлось пойти на некоторые изменения в прошлом.

— Сущие пустяки, — пожал плечами замминистра времени. — И в результате этих перемен все оказались в выигрыше! Торгейт опять превратился в превосходный морской курорт.

— А Хильда Блубелл, которая сегодня стала леди Стрит, теперь знает правду о своем происхождении, — промолвил замминистра совпадений.

— И Вулфбейн с мамашей затерялись во времени.

— А Эбби Кловер получила полезный опыт, который пригодится ей в будущем. Весьма многообещающая юная особа!

— Да. Но если бы не Пэдди Пак, нам бы не удалось осуществить наш замысел.

— Бесспорно, Пэдди — один из наших лучших агентов.

— Итак, торгейтское дело закрыто, — провозгласил заместитель министра времени.

— Думаю, да, — кивнул его коллега.

Волшебники одновременно подбросили свои папки в воздух и разразились довольным смехом.

Поделиться:
Популярные книги

Гранит науки. Том 4

Зот Бакалавр
4. Герой Империи
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 4

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Играть... в тебя

Зайцева Мария
3. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Играть... в тебя

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Мачеха Золушки - попаданка

Максонова Мария
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мачеха Золушки - попаданка

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец