Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Покойся с миром, старик.

Лорн кинул Амоса на землю, затем сел ему на грудь, зажимая коленями его руки. Пронзив когтями плоть соперника, Лорн вырвал сердце и отбросил его в сторону. Лорн проявил такое же милосердие, как и все они — никакого.

Подняв голову, он обнаружил, что на него с мрачным выражением лица смотрит Лэйвос. Мюллер лежал на земле. Лэйвос разорвал ему горло. Грудь Мюллера вздымалась, доказывая, что этот старейшина все еще жив.

— Покончи с ним, — зарычал Лорн. — В нашем клане нет места для тех, кто не знает чести.

Лэйвос кивнул.

— Согласен.

Если он исцелится, то вновь нападет.

Лорн уставился на Амоса и покачал головой.

— Все последователи Дэкера мертвы, как и ты. — Лорн поднялся на ноги.

Лэйвос прикончил Мюллера, оторвав ему голову, а затем присоединился к Лорну.

— Тебе больно.

Лорн схватился за живот. Боль все еще ощущалась, но кровотечение замедлилось.

— Он не распорол живот. Впрочем, Амос пытался, но я слишком быстро отреагировал, помешав его планам. Я исцелюсь.

— Нужно позволить Василле осмотреть тебя.

— Со мной все будет хорошо.

Лэйвос наклонился, чтобы рассмотреть живот Лорна, и сильно поморщился.

— Рана серьезная. Было бы неплохо пойти к целителю, чтобы убедиться, что старейшина не задел что-то жизненно важное. Если он разорвал тебе кишечник, ты не умрешь, но промучаешься несколько дней. Василла может зашить рану рассасывающимися нитками. Так ты быстрее поправишься.

— Кира ненавидит Василлу. Я не позволю ей прикасаться ко мне. Боль не такая уж сильная и точно меня не убьет.

— Ты отказываешься проходить лечение, потому что Кире не нравится целитель? — с удивлением переспросил Лэйвос.

— Однажды Кира поранилась, и я отнес ее к ней. Василла принюхалась к ней и отказалась прикасаться к кому-то «недостойному» ее времени.

— Но она же целитель клана. Сука обучалась в медицинской школе на наши деньги и все такое! В чем, черт возьми, ее проблема? Отказаться лишь потому, что Кира по большей части человек?

Лорн кивнул и подошел к Кару. Тот оценивал свои травмы.

— Ты в порядке?

— Жить буду. — Кар помассировал свое плечо. — Получил вывих, но мне удалось вставить сустав обратно.

— Спасибо. Ты хорошо сражался.

Кар ухмыльнулся Лорну.

— На самом деле это было действительно весело. Ты видел? Пятеро против двух, и мы все же надрали им задницы. Я буду постоянно этим хвастаться. Может, это поможет мне затащить кого-нибудь в постель.

Лэйвос развеселился.

— И все ради того, чтобы произвести впечатление на женщин.

— Должно же быть у парня хоть какое-нибудь хобби. — Кар подмигнул другу. — Подожди, пока Гарсон не услышит о произошедшем. Он разозлится, что пропустил такую заварушку.

— Сначала нам стоит позаботиться о телах, Кар. — Лорн не желал вновь смотреть на развернувшуюся бойню. — Сообщи их семьям. Они могут либо похоронить погибших, либо сжечь их, если вообще кто-то вернется за останками.

— Разве ты не хочешь, чтобы я отнес тела к родственникам?

Лорн удержал взгляд Кара.

— Нет. И это будет первое изменение в нашем клане. Вамп-ликаны, у которых нет чести, не заслуживают уважительного отношения. Ты можешь дать задание кому-то другому, кто сообщит

об их смерти. Я хочу, чтобы повсюду расползлись слухи о том, что здесь произошло, чтобы все увидели бойню и поверили. Не желаю, чтобы преданные Дэкеру люди трепали языком, якобы мы убили его людей в кроватях или что-то вроде этого. Не стоит забывать о произошедшем. Понятно же, что они напали на нас скопом. Оставьте все как есть.

— Понял. — Кар оглянулся. — Это определенно отправит нужное сообщение и предотвратит любые кривотолки.

— Да, так и будет, — кивнул Лорн. — Пойдем со мной, Лэйвос. Мы отправляемся в охотничий домик.

Они уже начали выдвигаться, но затем, через несколько шагов, Лэйвос замер.

— Проклятие. Давай все же навестим Василлу. Ты до сих пор держишься за живот. Больно?

— Уже лучше. Просто я давлю на рану, чтобы остановить кровотечение. Мне не хочется заходить в клан с промежностью, залитой кровью. Они удивятся, что я умудрился получить травму именно там.

— Ха, — ухмыльнулся Лэйвос. — Не хочешь, чтобы кто-то из незамужних женщин попытался снять с тебя штаны, дабы убедиться, что все функционирует нормально. Я даже знаком с некоторыми, которые этого жаждут. Это еще одна причина, по которой стоит посетить целителя. В ее доме всегда есть запасная одежда.

Лорн начал раздражаться.

— Я не поступлю так с Кирой.

— Понимаю, но даже если Василла когда-то вела себя как стерва по отношению к маленькой девочке, то сейчас у тебя пропорот живот, черт возьми. Кира переживет.

— Проблема не только в лечении Киры. Василла часто ошивалась вокруг меня.

Лэйвос расправил руки в жесте «и что такого?», выглядя при этом озадаченным.

— Она предложила научить меня сексу сразу после моего четырнадцатого дня рождения. Так достаточно ясно? Я стал ее мишенью. Она выследила меня в лесу, а потом смело заявила о своих намерениях.

— Дерьмо. Четырнадцать? Ей вроде как под сотню.

— Василла утверждала, что я напоминаю ей любовника, которого она однажды потеряла. Но не в этом суть. В то время Кира постоянно была со мной. Василла приказала ей уйти подальше и оставить меня в покое. Но Кира отказалась, угрожая рассказать остальным о ее поведении. — Неожиданно Лорн зарычал. — У моей Киры всегда был свирепый дух, она считала себя моим защитником. Однажды Василла выследила ее, чтобы наказать за вмешательство. Сука ударила Киру и сбила с ног. Я был недостаточно быстр, чтобы встать между ними и защитить Киру. Если бы Василла использовала когти, то Кира могла бы серьезно пострадать.

— И что ты сделал?

— Зарычал на Василлу и пообещал, что оторву ей руку, если она снова коснется Киры. Женщина осознала серьезность моих слов. Когда мы рычали друг на друга, в лицо Василлы врезался большой камень. Кира успела кинуть штук десять, пока Василла не убежала. — Лорн широко улыбнулся. — После этого случая Кира начала постоянно носить в карманах камни, чтобы в случае появления Василлы закидать ее булыжниками. Она ненавидит эту женщину за то, что Василла пыталась сделать, и за то, что она заставила меня чувствовать смущение.

Поделиться:
Популярные книги

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII