Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он отломил кусочек круассана и окунул его в кофе.

— Безотносительно к чему-то конкретному, предположим, тебе выпал тройной шанс?

— Отличный способ отослать меня в офис. — Джоселин посмотрела на него поверх краешка чашки. — Я бы купила замок в Италии и родила десятерых детей.

— Боже милостивый. Мне не приходило в голову, что у тебя может быть так развит материнский инстинкт. Предположим, папочка не захочет или, возможно, не будет способен на такой подвиг?

— Папочка не имеет значения.

— Ты веришь в искусственное осеменение?

— Я верю в то, что живу только один раз. Я хотела

бы, чтобы у детей были десять разных папочек.

— Теперь мне легче. Для самого первого Испания подойдет?

Впервые на его памяти Джоселин Кирби удивилась:

— Разве ты не самый убежденный холостяк в мире?

— Если ты имеешь в виду, что мне не хочется получать от общества лицензию на отцовство, то да. Но мне уже порядком надоел этот будильник. Если бы ты плюнула на свою работу, у нас было бы больше времени для себя.

Джоселин оглядела комнату.

— Ты что-то сказал об Испании.

— Я ухожу в отставку. Я думал, что могу подыскать какое-нибудь место, где солнце светит достаточно часто, а по-английски говорят только официанты. Я подумал, может, ты захочешь поехать вместе со мной.

Она закурила сигарету. Казалось, ей необходимо чем-то занять руки.

— Ты сказал об этом своим партнерам?

— Я сказал это тебе первой.

— Почему?

— Множество женщин могут сварить хорошую чашку кофе. Множество женщин делают хорошие коктейли. Ты — первая из всех, кого я знаю, у кого получается и то и другое.

Джоселин открыла входную дверь, принесла газеты и молоко, уселась в холле на кресло, скрестив ноги, и стала курить, углубившись в раздел деловой информации. Ей нравилось следить за акциями отца, смотреть, поднялись они в цене или упали. «Таким образом я узнаю, безопасно или нет зайти к нему в гости», — говорила она.

— На что мы будем жить? — спросила она.

— Справимся.

— Вот твоя газета. — Она перегнулась и поцеловала его в макушку. — Ты сводишь меня поужинать?

— Я думал пойти в «Вирасвами». В семь.

— В семь.

Входная дверь закрылась.

Уайлд побрился и принял душ. Он не мог не дивиться собственному приподнятому настроению. Наконец-то сделан первый шаг, чтобы отойти от Чарльза Вэйна, Роджера Майлдмэя и остальных сорока с лишком неясных фигур, которые оставили за собой смертельный след во имя мира, процветания и Западного альянса. А также и от Джона Балвера, и Питера Рэйвенспура, и Брайана Стерна. Но разумеется, лишь в профессиональном смысле. Теперь было необходимо встретиться с Кэннингом.

Он принялся читать «Таймс». Кэннинг сейчас делает то же самое и чертыхается, увидев просьбу Уайлда о встрече. Объявление Кэннинга находилось в самом низу страницы. «Для тех, кто нуждается. Грейт-Портленд-стрит». Уайлд сложил газету и оставил ее на столике.

Он надел бледно-голубую рубашку, вязаный черный галстук и серый костюм. Потом еще плащ; по всем приметам день обещал быть солнечным, но ветер дул холодный. На пути к Грейт-Портленд-стрит он прислонился к стенке вагона и стал думать о Джоселин, чувствуя себя при этом невероятно довольным. И по этой самой причине — виноватым. У убийц не должно быть ни причин, ни права испытывать счастье. Его проблема заключалась в том, что он чересчур быстро размяк, более того, размяк его мозг. Он больше не мог вызывать

в себе ненависть по желанию. Даже к таким, как Хартман.

Он спустился вниз к почте и подумал, что, если повезет, позже станет теплее. Ему пришлось напомнить себе, что он не верит в везение и никогда не верил. И только поэтому уцелел.

Он прошел к отделу доставки.

— Пакет для мистера Кардвелла, — сказал служащий. Он наклонился под стойку. — Печатная продукция. Книги, должно быть?

Уайлд расписался и сунул под мышку тяжелую посылку, упакованную в коричневую бумагу.

— Греческие. Моя работа переводить их, — ответил он и отправился к светофору ловить такси.

Расплатившись с таксистом на Кенсингтон-Черч-роуд, он прошел пешком остаток пути, держа посылку под мышкой. Он отпер входную дверь квартиры и положил посылку на кофейный столик. Запах талька Джоселин все еще витал в воздухе, и он широко распахнул окно; он не хотел, чтобы что-то напоминало о ней, когда он работает. Включил на стерео ноктюрн Шопена, закурил сигару и сел перед посылкой. Он подумал, что поздним утром лондонская квартира — самое очаровательное и самое пустынное место на свете. Затем развязал шпагат и развернул помятую картонную обертку. Внутри находилось шесть книг исключительно скучного вида, каждая из которых была предположительно написана на греческом. Он подумал, что греческий — это язык, который следовало бы выучить; буквы интриговали его. Однако книг было шесть вместо трех; ему показалось, что определенно похолодало.

Каждую книгу обхватывала широкая резинка. Уайлд снял одну, открыл книгу и вытащил сто пятифунтовых купюр из выемки, оттуда, где середина страниц была аккуратно вырезана. Купюры были тоже перехвачены резинкой. Он сделал то же самое с остальными книгами и выложил перед собой шесть пачек. Он не стал пересчитывать деньги. Его гонорар составлял тысячу пятьсот фунтов в качестве аванса и тысячу пятьсот фунтов по завершении работы, и Кэннинг никогда не ошибался. Поэтому он с отвращением рассматривал лежавшие перед ним три тысячи. То, что у Кэннинга через день после его возвращения появилось новое задание, само по себе предполагало наличие некоей чрезвычайной ситуации, а он пребывал в настроении, совсем не подходящем для чрезвычайных ситуаций. Он вздохнул и аккуратно подбросил первую пачку так, чтобы каждая купюра падала ему на руку. В четвертой пачке был листок бумаги, соединенный каплей клея с шестьдесят третьей купюрой. «Я увижу твою машину сегодня в шесть вечера», — гласил отпечатанный на машинке текст.

Уайлд чиркнул спичкой и стал смотреть, как записка становится коричневой, а потом сворачивается, превращаясь в ничто. Он подумал, что желание Кэннинга встретиться с ним, впервые за три года, именно в тот день, когда он сам впервые в жизни захотел с ним повидаться, было уж слишком большим совпадением. Но не таким, в котором он мог разобраться до наступления шести вечера. Он не видел никаких причин менять свои планы, а потому взял листок бумаги, написал короткое письмо и, свернув, положил в длинный конверт, затем засунул одну пачку пятифунтовых купюр в задний карман брюк, по одной в брючные карманы и по одной — в карманы пиджака. Шестую пачку он вскрыл и положил двадцать купюр в бумажник вместе с конвертом, оставив остальные восемьдесят в нагрудном кармане.

Поделиться:
Популярные книги

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости