Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Комплекс группы «Событие», база ВВС

Неллис, Невада

Коллинз только-только покинул лазарет, где доктор Дениз Гиллиам устроила ему полный медосмотр и официально провозгласила Джека живым и вернувшимся с того света. Он пытался растолковать ей все, что помнил, вплоть до диковинных сновидений, даже про маленькую тварь в банке со щупальцами и прозрачным телом, плавающую в каком-то

растворе. Дениз выслушала все это, приподняв брови, но без комментариев по поводу его вменяемости.

— Что ж, полковник, я бы сказала, что это сочетание воспоминаний с кошмарами. Осьминожка говорит о кошмаре, а голоса во тьме — что вы спали не все время. Я бы сказала, надо обождать. Я же тем временем передам данные обследований доктору Хаскинсу, когда он вернется из от пуска, а до той поры у нас нехватка рук.

Послышался стук в дверь кабинет. Заглянув внутрь, Менденхолл продемонстрировал какую-то папку. Извинившись, Джек покинул клинику.

— Мы нашли это в кафетерии, — сообщил Уилл, вручая Джеку синюю папку с единственным словом и цифрами на обложке.

— Ячейка 298907, — прочитал Джек вслух и открыл ее на ходу.

— Ее нашли на столе, от которого, как помнится повару, уходили сенатор и Алиса. Там была лишь одна папка, да и та на стуле. Остальные данные по семьдесят третьему и семьдесят четвертому уровням, присланные по факсу из Арлингтона, пропали. Запись системы видеонаблюдения в коридоре подтверждает, что ими завладела группа захвата.

— Может, она просто упала со стола, когда…

Голос Джека стих и оборвался, шаги замедлились. Закрыв папку, он на миг задумался и вновь зашагал вперед. Но направился не к компьютерному центру, а к ряду лифтов.

— Полковник! — окликнул Менденхолл, стоя перед лифтом, когда Джек вошел в кабину.

— Ступай на чистый уровень и найди капитана Эверетта. Потом все встречаемся на семьдесят третьем уровне, у ячейки 298907.

Менденхолл так и стоял на месте, когда двери захлопнулись.

Джек почуял запах паленого пластика и ковролина еще до того, как лифт остановился. Двери распахнулись, и он вышел в длинный изогнутый коридор. «Европа» восстановила все электрические системы, и Коллинз увидел, как полсотни человек перебирают обломки хранилищ.

Покачав головой, он двинулся вперед, миновав одного из своих подчиненных, вооруженного М-16, и через отключенную рамку металлоискателя прошел в зону хранилища.

Провести уборку на этом уровне и восстановить пострадавшие артефакты вызвался профессор Чарльз Хиндершот Элленшоу III, глава отдела криптозоологии. Коллинз увидел, что профессор по-прежнему чрезвычайно расстроен беспричинным уничтожением хранилищ. Он пятерней причесал свои буйные седые кудри.

— Полковник Коллинз, как замечательно вас видеть! Я и мой криптоотдел были очень рады услышать…

— Спасибо, профессор. — Джек почувствовал, что выслушать еще одно любезное излияние радости

по поводу его возвращения из-за реки Стикс будет свыше его сил. — Что с ячейкой 298907?

— А, э… боюсь, мало что осталось. Это вот здесь, — он указал на большую ячейку в трех шагах от них. — Похоже, на эту ячейку и две соседних пришелся главный удар, возможно, из-за ее размеров и опасного содержимого.

— Опасного?

Элленшоу поглядел на свой планшет.

— О да, похоже, в артефакте было пятьсот аккумуляторов — старых, но в них было достаточно кислоты, чтобы отреагировать на пламя, вызвав солидный взрыв.

— Спасибо, профессор, — Джек похлопал его по плечу и двинулся к большой сейфовой ячейке с опаленной стальной дверью нараспашку. — Кстати, Чарли, я тоже рад вас видеть.

Элленшоу улыбнулся, кивнул и вернулся к работе, бросив напоследок еще один взгляд на Коллинза.

Чтобы открыть дверь, Джеку пришлось изо всех сил упереться обеими руками. В хранилище установили временное освещение, бросавшее тени на обугленные, изломанные останки субмарины, найденной в 1967 году. Джек вспомнил, что это был один из первых артефактов, продемонстрированных ему после перевода в группу «Событие». А еще это один из наиболее интригующих предметов, которые он видел за время пребывания здесь.

Джек открыл папку, стоя рядом со штативом осветителя, и прочел описание содержимого ячейки. Радиоуглеродный анализ определил возраст субмарины в 150 лет плюс минус десять лет. Опустив папку, Коллинз поглядел на то, что осталось от скелетной структуры ее корпуса. Сильнейший жар расплавил железо, и аккумуляторные батареи, поразившие даже парочку инженеров из отдела электрических лодок «Дженерал Дайнэмикс», превратились в бесформенный ком в нижней части артефакта. А когда-то с первого же взгляда было ясно, что это чудо техники.

Говорили, что она, вероятно, послужила прообразом аппарата из «Двадцати тысяч лье под водой» Жюля Верна. В то время в это вполне можно было поверить, потому что все еще удавалось разглядеть покрытую шипами боевую рубку и округлый нос. При длине более трехсот футов и водоизмещении в двадцать тысяч тонн она была почти точной моделью современных передовых атакующих подводных лодок ВМФ.

— Полнейший раздрай.

Обернувшись, Джек увидел Эверетта и Менденхолла, стоящих на пороге ячейки.

— Так и есть. Скажи-ка, Карл, как человек флотский: если эта подлодка в самом деле построена перед или сразу после начала Гражданской войны — насколько далеко техника зашла бы к нашему времени?

Эверетт вошел, стараясь не забрызгать перемешанной с сажей водой свой комбинезон. Увернулся от свисающих проводов и положил ладонь на то, что раньше было выпуклостью сферического носа.

— Я не знал бы, с какого конца подойти к оценке научных достижений, если бы это уже не проверили. Ты думаешь, мы имеем дело с теми же людьми, которые построили вот это?

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6