Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

***

– Это то, о чем ты говорила?
– спросила Яшима, глядя на конверт и набор фотографий, которые Узуме сжимала в руке.

– Да, это очередное "задание".

– И что ты будешь делать?

– Успокойся, тебя в списке нет. Что же касается твоего вопроса, мне прямо сказали, что у моего ашикаби и без того осталось не так много времени. И рисковать тем, что оно внезапно "закончится", я не могу. С каким удовольствием я бы сражалась не с обнаруженными ими секирей, а кое с кем другим... Но не могу, иначе это плохо закончится...

– У тебя кровь на шортах, - сообщила ей собеседница.

Спасибо, надо будет сменить. Рана от метательного ножа опять открылась? Я же залечивала её, - вздохнула Узуме.
– Не могу надежно разобраться ни с чем, кроме царапин... Но как же этого мало... Я не успеваю... Я так боюсь не успеть...

***

Дальше торжественного заявления о желании подраться (Мусуби) и наказать того, кто "осквернил чистоту секирей" (Цукиюми), девушки до конца дня так и не продвинулись. Сначала Цукиюми разговаривала со своим ашикаби, выясняя, насколько он беспокоится о ней, и торжественно заявляя, что он не должен этого делать, так как она сильнейшая. В общем, начинающая повелительница вод была в своем репертуаре. Затем Мия позвала всех обедать и девушки собрались было выйти в город, в том числе на объявленную охоту, но тут вернулась мокрая с ног до головы Узуме.

Впрочем, при ближайшем рассмотрении выяснилось, что голова у неё как раз сухая, а большая часть воды приходится на джинсовые шорты и нижнюю часть футболки. Где она провалилась в воду, выяснять Мия не стала, мокрая одежда отправилась в стирку, а сама Узуме в ванную с горячей водой, меня же Минато озадачил вопросом, умею ли я в случае нужды лечить простуду, насморк и прочие радости прогулки по холодному ветру в мокрой одежде.

– В теории, да, - ответил я после минуты раздумий.
– На практике как-то не доводилось. Забуза-сенсей за здоровьем следил, не с его деятельностью позволять себе заболеть. Я и Акитсу - Юки, у нас из-за этого проблем со здоровьем не бывает, даже если одежда мокрая вся и насквозь.

– Не бывает?
– удивился несостоявшийся студент.
– Почему?

– Потому что, риск заболеть есть не из-за самой воды, она впрямую ничем не грозит, а из-за переохлаждения. Вот только в тех условиях, в которых Юки скажет, что ему или ей холодно, у всех остальных кровь замерзает в жилах. В прямом смысле. Нам обычно жарко бывает, даже постоянно приходится себе напоминать о необходимости из соображений приличия надевать полный комплект одежды. Там, откуда я пришел, иногда даже анекдоты ходили о раздевающихся в людных местах носителях Хьетона. Это, конечно преувеличение, да и за этот анекдот до развязанной Ягурой гражданской войны можно было нарваться на неприятности...

– Так вот почему Акитсу позавчера забыла надеть трусики, и пришлось отправить её переодеваться!
– сказала Мия.

– Если с кимоно проблем обычно нет, то, что его не надел трудно не заметить, то с бельем хуже, - пожал плечами я.
– Ничего, это временное явление, постепенно пройдет.

– Так что насчет лечения?
– повторил Минато.

– Я же сказал, что умею, но практики как-то не было. А что, ты заболел? Или кто-то из твоих секирей?

– Нет, но Узуме...

– Успокойся, чтобы заболеть секирей надо существенно больше, чем небольшая прогулка в мокрой одежде. Но

если понадобится, я помогу.

***

Дела у Мусуми и Цукиюми находились до самого вечера - сначала они ловили своего ашикаби, потом отправились мыться, от чего вышеупомянутый Минато сумел отвертеться, спрятавшись. Потом настало время ужинать и спать.

В общем, сразу после завтрака пышущие энтузиазмом девушки собрались было отправиться на охоту, когда у них возник кризис доверия друг к другу. К счастью, кризис был из категории "докажи, что ты достаточно сильная, чтобы прикрывать мне спину!", так что он быстро разрешился в результате тренировочного поединка и две охотницы за острыми ощущениями отправились в город.

Когда они скрылись за соседней крышей, я встал с крыльца и сотворил ледяное зеркало.

– Что ж, пора присмотреть за ними. Акитсу, ты идешь?

– Да, я присоединюсь к выполнению мелкой просьбы Мии-самы.

– Хорошо. А потом можно будет прогуляться по городу. И, кажется, ты присматривала себе платье, когда мы охраняли Хомуру и его ашикаби во время той неудачной прогулки.

– Оно дорогое...

– Мы пока ещё не нищие, анэ-сан. К тому же, всегда можно поохотиться на грабителей.

***

Естественно, никого пара авантюрных секирей Минато не нашла. Что, в общем, не было сколь-нибудь удивительным - город большой и сотня с небольшим секирей затерялись в нем без особого труда. Что уж говорить об одном конкретном, все, что известно о котором - легкое нарушение правил глупой игры?

В общем, когда им наскучила охота, а до ужина осталось немного времени, Мусуби и Цукиюми отправились назад в поместье Изумо. Я же попытался прикинуть расстояние до того магазинчика - получалось, что мы должны успеть.

***

От завезенного откуда-то с запада платья Акитсу в конечном итоге отказалась за его очевидным неудобством для сколь-нибудь активной деятельности вроде сражения или тренировки. В конечном итоге примерно час спустя она остановила свой выбор на достаточно нарядном кимоно, и мы отправились назад.

Ближе к ночи я сидел и задумчиво оценивал текущее состояние наших финансов. На следующий месяц, конечно, хватало, но кошелек уже начал показывать дно. Что ж, это значит, что уличных грабителей ждет очередная ревизия и чистка идиотов, решающихся ограбить "одинокую безобидную девушку". В общем, неплохой заработок, вот только хлопотный очень. Иногда я завидовал рядовым шиноби скрытых деревень моего старого мира - им задания выдают на тех же бандитов, деньги платят. Пусть немного, зато стабильно, никакого сравнения с нукенинским жильем, которое вели я, Гозу, Мейзу и Забуза-сама, когда не знаешь, будет ли на что пообедать послезавтра.

Впрочем, пока любители пограбить припозднившихся путников не переведутся, бедствовать нам не придется, а они в городе такого размера не кончатся никогда.

***

Следующий день вновь подтвердил, что даже с минимальными правилами обеспечения собственной безопасности секирей Минато не знакомы. Во всяком случае, я не заметил не то, что попыток оторваться от нашей слежки, но даже попыток проверить наличие этой слежки! Я, конечно, понимаю, что их никто ничему не учил, но это уже редкая безалаберность.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6