Леди-рыцарь
Шрифт:
Она поставила лампу на ступеньку. Стараясь не упасть, вытащила из мешочка целительные камни, один за другим. Взялась за вделанную в камень рукоять и задвинула плиту над головой, предварительно поместив свои камушки на край отверстия, так, чтобы оно закрылось не полностью. Если повезет, никто наверху не заметит ничего странного, разве лишь то, что кто-то сдвинул тростниковые циновки.
Решительно вздохнув, Изабелла стала спускаться вниз по лестнице, следуя за маленьким кружком света. Она старалась не думать, что может быть там, во мраке.
Нижние ступеньки
Когда ее нога коснулась твердой поверхности, она прочитала краткую благодарственную молитву. Девушка прислонилась головой к лестнице, чтобы немного отдышаться – она задыхалась, словно дважды преодолела подъем Эрмин-стрит.
Затем она подняла лампу повыше и огляделась. Потолок влажно блестел. На неровном полу кое-где собрались лужицы. К ее удивлению, коридор оказался совсем узким: раскинешь руки – и коснешься стен. Если под домом д'Альпин был подвал, с коридором он никак не сообщался.
Подойдя к стене, она поднесла лампу поближе. В каменной стене сверкали выходы минеральных жил. Что это за камень – известняк? Во всяком случае, камень должен быть достаточно твердым, чтобы выдержать вес замка и собора. Так что ей не стоит бояться обвала.
Из подземного хода тянуло плесенью и сыростью. Наверху слышались шаги, но Изабелла не могла понять – находится ли она все еще под домом д'Альпин или уже нет. Коридор забирал вверх, но не так круто, как Эрмин-стрит. Нельзя было также догадаться, идет ли подземный ход вдоль улицы или пересекает ее под неким углом.
Подняв лампу вверх, Изабелла ахнула. Стена слева от нее светилась. Она и представить себе не могла, что под землей могут скрываться такие краски! Густые оттенки красного, синего, серого расцвечивали длинные каменные сосульки. С концов сосулек капала вода, скапливаясь в неглубоких лужицах. Изабелла не могла проследить, откуда сочится вода. Лампа давала слишком мало света. Она не заметила, когда ход расширился – руки не доставали до стен.
Она подавила желание изучить лужицы получше. Не за тем она сюда спускалась.
Изабелла опустила лампу. Нельзя, чтобы кто-то заметил свет. Кто-то или, может быть, что-то. Вдруг в коридор открываются пещеры, где могут обитать страшные существа.
Еще одна мысль пришла ей в голову. Нужно быть очень внимательной, чтобы не сбиться с пути и выйти назад к лестнице под домом д'Альпин.
Проведя по стене рукой, Изабелла отметила, что поверхность изменилась, когда коридор снова сузился. Неужели та пещера с лужицами имеет естественное происхождение, в то время как коридоры высечены руками человека? Как удалось прокопать ходы втайне от всех? Не обязательно, что это сделало Братство, предостерегла себя Изабелла. Они – новые хозяева подземелий Линкольна. Вот римляне, те пришли сюда тысячу лет назад.
Изабелла остановилась. Ход снова поменял направление. Она прошла уже сотню шагов. Достаточно. Кто знает, как долго она сможет блуждать здесь незамеченной.
Она
Тут она расхохоталась. Стены странно искажали звук ее смеха. Леди Одетта сделает все возможное, чтобы они с Джорданом никак не смогли выйти из-за стола одновременно.
Свет лампы отразился в лужах воды на полу. Она рассмеялась опять, на сей раз неуверенно. Мрак подстегивал воображение. Ей следует быть осторожной и не воображать себе опасности, которых на самом деле нет.
Она прошла сто шагов с того места, где решила повернуть назад. Но где же лестница? То ли она сбилась со счета, то ли делала шаги другой длины, возвращаясь назад. Изабелла подняла лампу, рассматривая потолок.
Ее схватили за запястье. Рука зажала рот прежде, чем она успела крикнуть.
Ее обнаружили.
Глава 19
Изабелла попыталась перехватить руку, закрывающую ей рот. Швырнуть бы его наземь, чтобы лишился чувств. Тогда, возможно, ей удалось бы выбраться отсюда неузнанной. Или нападающий уже видел ее в лицо?
– Изабелла, не надо!
– Джордан, – шепнула она.
Он развернул ее лицом к себе так быстро, что ей пришлось ухватиться за его плечо, чтобы не упасть. Он сжал ее руку, чтобы раскачивающаяся лампа не задела стену, а затем рывком притянул девушку к себе. От его поцелуя Изабелла забыла и о том, где находится, и о том, что может скрываться во мраке подземелья. Погладив его грудь, Изабелла закинула руки ему на плечи и отдалась ласке. Дразнила его язык своим языком, зазывая его глубже в рот. Она задрожала от желания, которое он в ней возбуждал.
– Что вы здесь делаете? – спросил Джордан, забирая у нее лампу и поднимая ее повыше, чтобы они могли рассмотреть друг друга. Тени на его лице образовывали причудливый узор.
– Исследую.
– Это не то место, куда бы вам следовало совать носик. Коридоры могут обвалиться совершенно внезапно.
Она шагнула назад и постучала по стене костяшками пальцев.
– Не думаю, что в Англии найдется еще один подземный ход, столь же прочный, как этот.
– Меня беспокоит не только прочность его стен.
– Знаю. Те, кто им пользуется.
Джордан поставил лампу на выступ скалы.
– Как вам удается быть одновременно рассудительной и безрассудно храброй?
– Потому, что здесь скрыты тайны. А также, возможно, и ключи к ним. Как вы сюда попали?
– Вероятно, тем же путем, что и вы. Мне сказали, что вы лечите леди Одетту, вот я и пошел к ней в комнату. Там никого не было, но потом я заметил, что циновки сдвинуты, а одна из каменных плит лежит не вровень с поверхностью пола. Дайте-ка руку. – Джордан высыпал в ее ладонь горсть камней. – Кажется, это ваши.