Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди и разбойник

Картленд Барбара

Шрифт:

Авантюры и опасности, казалось, были ей к лицу. Они делали ее еще красивее. Глаза сверкали, как звезды, тело дрожало, как туго натянутая струна, в груди бушевало пламя. Карета катила, катила и наконец остановилась там, куда ехала Барбара. Когда-то на этом месте была прелестная норманнская часовня, теперь остались одни живописные руины. В сочетании с ландшафтом эти старинные развалины являли собой очаровательное местечко, где те, кто не хотел встречаться в городе, назначали особо тайные свидания. Барбаре и раньше доводилось здесь бывать. Без нее не обходилась

ни одна прогулка на развалины с обязательным обедом среди сельских красот, не тронутых цивилизацией.

Часовня, окруженная высокими елями, стояла в стороне от дороги. Остовы стен, освещенные лунным светом, отбрасывали причудливые тени. В глубине разрушенного здания находилась особо охраняемая любителями тайных свиданий необычная постройка. Барбара прошла туда, минуя полуразрушенную арку, и остановилась, оглядываясь вокруг.

Барбара была так хороша, аж дух захватывало! Широкие воздушные юбки таинственно шуршали, на красивой высокой груди сверкали бриллианты, темные волосы подчеркивали красоту лица. Она трепетала, словно была игрушкой в руках сверхъестественных сил, которые принуждали ее к постоянному действию и волнению, сотрясали все ее существо, не давая покоя. Она стояла и ждала, но ничего не происходило, и ей стало все безразлично, оживление исчезло с лица.

И тут от стены, куда не проникал лунный свет, отделилась фигура и двинулась в ее сторону. Человек шел так тихо, что успел сделать несколько шагов, прежде чем Барбара заметила его. И в тот миг, когда она, сжав руки, как бы ожидая радостного события, слегка вздохнула, Белоснежное Горло вышел из тени на освещенное луной место.

Барбара не шелохнулась, и тогда он подошел к ней. Не спеша, но решительно, в его походке было что-то величественное. Он подошел ближе, и Барбара различила глаза, сверкающие в прорезях маски, твердо сжатый рот.

Сняв шляпу, он поклонился, и в его поклоне не было ни подобострастия, ни сердечности.

– Вы леди Кастлмэн?

– Вы меня знаете?

– Ваше лицо, как и ваше имя, хорошо известны.

Она не знала, как отнестись к его словам – как к иронии или же как к утверждению факта. Последовала пауза, после которой Белоснежное Горло спросил:

– Зачем вы здесь?

Она посмотрела на него с удивлением:

– А кто мне запрещал появляться здесь?

Опять его губы плотно сжались, наконец он сказал:

– Леди вздумала играть со мной. Я пришел сюда в надежде встретить другого человека, и, полагаю, вы это знаете.

– С какой стати я должна знать то, о чем вы говорите? Я приехала полюбоваться сиянием луны. У меня появилось желание совершить маленький побег от суеты и помпезности двора. Вот я и приехала, одна, чтобы отыскать здесь что-то новое.

Барбара думала, что он смутится или почувствует себя неловко, силясь понять, правду она говорит или нет. К ее удивлению, разбойник по-прежнему вел себя непринужденно, хотя лицо его выглядело суровым. Ей стало не по себе от сознания, что у него сложилось о ней нелестное мнение.

– Ну и, когда оказались здесь, нашли ли

вы то, что искали? – спросил он.

Барбара откинула голову, и лунный свет упал на ее лицо.

– Да, – ответила она. – Я нашла вас.

Глава 13

Какое-то время они молча стояли, затем леди Кастлмэн взяла руку разбойника.

– Я хочу поговорить с вами, – произнесла она ласково. – Не могли бы мы где-нибудь присесть, ибо то, что я хочу сказать, потребует времени.

– Здесь неподалеку есть древняя плита, где ваша милость может присесть, если, конечно, не боится привидений.

– Я не боюсь привидений. Я ничего не боюсь. Какая из ваших знакомых дам отважилась бы явиться сюда без сопровождения?

– Мое знакомство с дамами, которые носят такие шикарные украшения, весьма ограничено, – сухо заметил Белоснежное Горло.

Он направился с Барбарой к могильной плите. Расправив юбки, она опустилась на мраморную поверхность, словно на привычный мягкий диван со множеством атласных подушечек. Белоснежное Горло, стоя рядом, смотрел на нее. Барбара похлопала ладошкой по мрамору рядом с собой:

– Почему бы вам не последовать моему примеру? Мы не сможем беседовать, если вы будете возвышаться как башня. Я страшно устаю, когда смотрю на высоких мужчин.

Он сел рядом. Луна бросала ровный свет, освещая их лица. Сзади вырисовывалась полуразрушенная стена, надежно укрывавшая от любопытных глаз и ночного ветерка. Стоящая вблизи античная колонна создавала классический фон для Барбары с ее изысканной вышивкой платья и бриллиантами. Казалось, античность и современность слились воедино, хотя всегда хочется знать, где кончается прошлое и начинается будущее. Барбара была прелестна и с легкостью заставляла сильнее биться сердце мужчины. Молитвенно сложив руки, она сказала:

– Прежде чем мы начнем беседу, я хочу попросить об услуге.

– Слушаю вас.

– Не могли бы вы снять маску? Мне так хочется видеть ваше лицо.

– Зачем? Уж не собираетесь ли вы, не дай Бог, присутствовать при моем опознании? Или вы просто любопытная женщина, как все другие, и желаете знать, не скрывается ли под маской лицо монстра?

Барбара рассмеялась, но смех прозвучал несколько натянуто.

– Неужели вы такой глупец, что полагаете, будто я не знаю, что вы милорд Стейверли?

– И кто же вам сказал об этом? Наверное, кузен Рудольф.

Барбара снова рассмеялась.

– Рудольф жаждет вашей смерти, чтобы получить титул и поместье. Ему крайне обидно, что вы все еще живы.

– Сложившиеся обстоятельства, определенно, принесут ему пользу, – сухо заметил Люций.

Говоря это, он развязал тесемку и снял маску.

– Теперь вы удовлетворены? – усмехнулся он.

Она внимательно посмотрела на мужчину. Его лицо поразило Барбару.

– Вы – вылитый Рудольф, – наконец вымолвила она. – Но все-таки я вижу различие. В вас есть то, чего так недостает вашему кузену, хотя я даже не могу объяснить, что именно…

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты