Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава 23

Быстро накинув на себя полотенце, Лейси обернулась к двери и увидела Сэвича, стоящего посреди спальни с чемоданом в руках.

– Пожалуйста, положи его на кровать, Диллон, – попросила она.

Сэвич же, глядя на Лейси, подумал, что у нее страшно усталый вид и что, вероятно, ему следовало оставить ее в больнице, привязав к больничной койке. И еще он подумал о том, что никогда прежде ему не приходилось видеть, чтобы женщина, завернувшаяся в полотенце, выглядела так сексуально.

– Тебе нужна моя помощь?

– Нет,

сэр, – улыбнулась Лейси. – Я в состоянии почистить зубы самостоятельно.

– Тогда увидимся утром. Тебе совсем не обязательно подниматься ни свет ни заря, так что спи спокойно. Когда проснешься, покричи мне, и я принесу завтрак. И не забывай, ты обещала меня слушаться.

Лейси вовсе не давала такого обещания, но, тем не менее, кивнула.

– Спасибо, Диллон.

– Да, и еще. Завтра утром мне надо будет съездить по делам в пару мест. На то время, пока меня не будет, запри все двери и не открывай никому, что бы тебе ни говорили. В доме полно еды, даже немного спагетти осталось. Так что выходить на улицу тебе незачем. Дверь откроешь только мне. Поняла?

– Поняла.

– Твой пистолет внизу, в моем кабинете, а «кольт» – в ящике тумбочки рядом с кроватью. Я подумаю, что нам делать дальше, и потом скажу тебе, к какому решению я пришел.

– А что у тебя завтра за дела?

– Это тебя не касается, – нахмурился Сэвич. – Я буду отсутствовать максимум два часа, не больше.

– Ты не споешь мне пару куплетов, прежде чем уйти?

– Ты хочешь что-нибудь душевное?

– Вот именно – душевное.

Диллон тихонько запел своим глубоким голосом о какой-то девушке, которая, конечно, во многом уступает некоей Роуз, но тем не менее вполне заслуживает мужского внимания.

– А кто такая Роуз? – поинтересовалась Лейси.

Сэвич улыбнулся и, помахав на прощание рукой, вышел из комнаты, плотно притворив за собой дверь.

Уже светало, когда он рывком сел на кровати, прислушиваясь. Тишину снова пронзил идущий откуда-то сверху крик. Соскочив с постели, Диллон кинулся по лестнице на второй этаж.

Лейси силилась встать с кровати. Дышала она тяжело, с хрипом.

– Шерлок, что случилось?!

Она не отвечала, по-прежнему с трудом втягивая в себя воздух открытым ртом. Можно было подумать, что несколько секунд назад кто-то пытался ее задушить. Усевшись рядом с Лейси на кровать, Сэвич обнял ее и стал тихонько поглаживать по спине.

– Все в порядке, успокойся. Тебе что-то приснилось? Дыхание Лейси понемногу выравнивалось, но каждый вдох и выдох все еще давался ей с трудом, словно кто-то ударил ее под ложечку. Она не могла говорить, да у нее и не было такого желания.

– Ну что ты, Лейси. Успокойся, я здесь, с тобой. Все будет хорошо, никто тебя не тронет.

Лейси порывисто обняла Диллона и крепко прижалась к нему. Он чувствовал ее горячее дыхание у себя на плече.

– Да, я здесь, с тобой, – продолжал он успокаивать ее. – Никто тебя не тронет, никто не сделает тебе ничего плохого. Все в порядке.

Наконец она ответила:

– Да, я знаю. Я уже в порядке.

Он попытался отстраниться,

но она не разнимала рук. Диллон чувствовал, как по телу Лейси пробегает дрожь.

– Послушай, все в самом деле нормально, – повторил он. – Я никуда не денусь, так что можешь меня отпустить.

– Не хочу. Пожалуйста, посидим так еще немножко, – попросила Лейси. Ее все еще била дрожь.

– Извини, похоже, я выбрал для тебя не тот халат. Тебе, должно быть, холодно.

– Все дело в том, что ты мужчина. Ты выбрал именно этот халат, потому что он почти прозрачный и очень сексуальный – такой же, как и мое белье.

– Ну да, наверное, ты права. Он действительно такой тонкий и приятный на ощупь. Извини, но мои гормоны, похоже, одержали верх над моим рассудком. А теперь послушай, что я скажу. Отпусти меня и ложись.

В ответ Лейси вцепилась в него еще сильнее.

– Я обещаю тебе, что все будет в полном порядке, – со смехом сказал Сэвич. – Ну хватит, отпусти меня.

– Не отпущу.

Сэвич снова рассмеялся.

– Тогда вот что. Мне тоже холодно, поэтому давай полежим вот так, в обнимку, пока не согреемся.

Диллон прекрасно понимал, что лучше было бы этого не делать. Но состояние Лейси его всерьез обеспокоило. Ладно, что сделано, то сделано. На нем не было ничего, кроме трусов, длинных, как боксерские шорты. Нет, определенно он сделал весьма рискованное предложение.

Забравшись вместе с Лейси под одеяло, Сэвич лег на спину и привлек ее к себе. Она уткнулась лицом ему в плечо, а руку положила на его обнаженную грудь.

– Все нормально. – Он почувствовал, что Лейси никак не может расслабиться, и сначала еще крепче обнял ее, а потом приотпустил. – Может, расскажешь мне, в чем дело?

Она снова вздрогнула – видимо, страх все еще не прошел.

– Это был кошмарный сон, – сказала она наконец. – Очень глупый сон. Наверное, он опять мне приснился из-за того, что мы говорили о Белинде.

– Что значит «опять приснился»? Ты уже видела его раньше?

Последовала долгая пауза. Лейси уже перестала дрожать. Сэвич очень надеялся, что на этот раз она не замкнется в себе и продолжит разговор. Разговорить ее было едва ли не самой трудной задачей, с которой ему когда-либо приходилось сталкиваться, и он уже начинал всерьез сомневаться в том, что ему удастся ее решить.

– Расскажи мне этот сон, – попросил он, с удивлением чувствуя, что дыхание стало неровным и прерывистым.

На улице светало, Лейси, укутанная в одеяло, крепко прижималась к Сэвичу. В этот момент она в самом деле чувствовала себя в безопасности и потому все же заговорила:

– Мне приснилось, будто я нахожусь на каком-то заброшенном складе – непонятно только, одна или вместе с Белиндой.

А может, я была как бы частью Белинды? Очень трудно объяснить, но так или иначе я была на складе и шла по лабиринту, который построил убийца. И при этом знала, что именно меня он хочет убить, меня, а не Белинду. Я надеялась, после всего того, что случилось в Бостоне, этот кошмар перестанет меня преследовать. Но я ошиблась.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Шерли

Бронте Шарлотта
Проза:
классическая проза
8.81
рейтинг книги
Шерли

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

Локки 10. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
10. Локки
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 10. Потомок бога

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Октябрь, который ноябрь

Валин Юрий Павлович
Выйти из боя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Октябрь, который ноябрь