Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Крылья мрака

Гир Тильда

Шрифт:

— Наверное, потому что кошек вроде тебя в степях достаточно… и наверняка есть почти такие же сильные колдуньи, как ты, — предположил Лэльдо, всматриваясь в туннель, из которого явственно слышалось звяканье железа.

— Есть и гораздо посильнее, — уточнила Лэса. — Я же просто ученица! Знал бы ты, что могут Старшие Мудрые нашего племени!

— Ну вот, видишь… А меня он мог принять за обычного эливенера, без примеси инопланетной крови…

— Это вряд ли. Он ведь и сам внеземного происхождения. Как бы он вдруг ошибся?

— Ну, не знаю. Впрочем… вспомни-ка, в лабораториях

Нечистого уже имеется генетический материал пришельца Так что я им не особо нужен.

— Да, верно… Из этой норы плохо пахнет. Зверями и железом, — заявила иир'ова, тщательно принюхавшись к слабому ручейку воздуха, вытекавшему из туннеля в пропасть.

— Вот как раз железо меня и интересует. Идем?

— Ну, если тебе так хочется…

И пленники невиданных птиц и маленьких зеленокожих людей отважно шагнули в невысокий и довольно узкий темный туннель, уводящий, похоже, прямо под скалы. Не только высокой кошке, но и не слишком рослому брату Лэльдо пришлось идти, согнувшись. Туннель оказался не прямым, он то и дело поворачивал то вправо, то влево, при этом постепенно расширяясь и становясь выше.

С каждым шагом отважных путешественников шум становился громче. Было похоже, что где-то неподалеку, за поворотом мрачного туннеля, работают кузнецы. Ритмичные удары больших молотов перемежались звоном маленьких молоточков, потянуло дымом и запахом горячего металла, а вскоре уже можно было разобрать и резкие выдохи кузнецов. Туннель еще раз повернул — и в него ворвался нервный, мерцающий свет множества факелов. Брат Лэльдо и кошка вышли в другую пещеру.

Здесь и вправду работали кузнецы. Пылали горны, горели прикрепленные к стенам факелы, по тяжелым наковальням били молоты… но Лэльдо и иир'ова замерли в изумлении не от того, что обнаружили огромную кузницу под землей, а от того, что кузнецами оказались вовсе не хилые тонкорукие человечки, вместе с птицами захватившие их в плен. В пещере трудились в поте лица (если толстощекие физиономии с торчащими в стороны усами-щетками и круглыми ушами на макушках можно было назвать лицами) странные приземистые существа, плотно сбитые, с крепкими мускулистыми… скорее лапами, чем руками… Кожаные фартуки, как и полагается, прикрывали их от брызг раскаленного металла, но другой одежды на них не было. Тела кузнецов покрывала короткая серовато-рыжая шерсть, — но, в отличие от шелковистой шерстки иир'ова, шерсть ковалей даже на вид была жесткой и топорщилась при каждом движении. Короткие толстенькие ноги кузнецов и их подмастерьев тоже хотелось назвать лапами, потому что на них красовались острые толстые когти. Всего в пещере находилось около трех десятков тружеников. Эливенер и Лэса, переглянувшись, прислушались к мыслям усердных ковалей.

«Хорошо получается! Молодцом… так, еще разок… ну и ну! А потом и ужин… да, работа отличная… а завтра другой сплав испытаем… уж повеселимся… Эх, жаль, некому те глыбы из стены вырубить… уроборосу с таким делом в жизнь не справиться…»

— Похоже, они всем довольны, — заметила Лэса. — Но что такое уроборос?

— Не знаю. А насчет довольства — это как посмотреть, — возразил брат Лэльдо. — Мы же не представляем, чем они занимаются в свободное время и о чем говорят и думают. Ты не чуешь, где тут другой выход? Может, сумеем проскользнуть?

Иир'ова осторожно принюхалась, но дым, жар и запах каленого железа забивали все вокруг, и как ни старалась кошка, ей не удалось

уловить дуновения свежего воздуха. Конечно, второй выход из подземной кузницы обязательно должен быть, подумала Лэса, ведь не через ущелье же попадают сюда эти симпатичные толстячки, и не на веревках спускали сюда молоты и наковальни… но в таком дыму что можно почуять? Только нюх испортишь, если слишком усердствовать.

— Нет, надо искать глазами, — ответила она. — Думаешь, сможем прорваться?

— Поживем — увидим, — пожал плечами брат Лэльдо.

И в этот момент один из малорослых трудяг заметил чужаков.

— Ого-го! — заорал он во все горло, размахивая над головой молотком. — Ого-го!!! Смотрите все!

Ошеломленный брат Лэльдо понял, что коваль говорит на одном из знакомых ему языков. Молодого эливенера с самого раннего детства учили многому, в том числе и языкам разных народов, живших в незапамятной древности на Земле, — наставники Лэльдо давно знали, что когда-нибудь ему придется отправиться на другие континенты… и вот теперь он, слыша приземистого кузнеца, понимал его! Лэльдо тихо охнул и покачал головой.

— Что тебя так удивило? — тут же донесся до него мысленный вопрос Лэсы.

— Я знаю их язык, — вслух ответил эливенер. Лэса, отлично понимая речь путешественников и вообще любую мысленную речь, независимо от того, на каком языке говорил кто-то, сама не могла говорить ни на одном из человеческих языков из-за особого устройства речевого аппарата. Ведь предками народа иир'ова были кошки.

Кузнецы тем временем бросили работу и столпились перед чужаками. Роста в подземных тружениках было поменьше полутора метров, но этот недостаток с лихвой компенсировался горизонтальными параметрами их фигур. Широченные плечи неведомых существ вызвали бы зависть даже у крепких путешественников-северян.

— Вы кто такие? — деловито спросил один из кузнецов, явно немолодой и занимающий достаточно высокое положение в своей среде. Ему пришлось основательно задрать голову, чтобы посмотреть в лица брату Лэльдо и кошке. — Как сюда попали?

Брат Лэльдо заговорил медленно, тщательно подбирая слова — ведь на чешском языке до сих пор ему говорить не приходилось. Однако безупречная память, натренированная многими годами учебы, не подвела его.

— Нас принесли птицы. И бросили в пропасть. Зачем — не знаем. Но мы не упали, а опустились к туннелю. И пришли к вам. А вы кто такие? Что вы здесь куете? Зачем?

Кузнецы расхохотались. Старший, покачав головой, сказал:

— Как много вопросов! Ты хочешь, чтобы я ответил на все сразу, или можно по очереди?

Тут уж и Лэльдо рассмеялся, и иир'ова. Кузнецы в ответ разразились громовым хохотом, причем многие с большим интересом поглядывали отнюдь не на брата Лэльдо, завернутого в драный лоскут, а на красавицу кошку, хотя большинство из них и было ростом ей до пояса. Однако громадные зеленые глаза Лэсы явно вызвали у ковалей всплеск нежных чувств.

— Давай по очереди, — сказал брат Лэльдо, видя, что кузнецы настроены весьма благодушно, да и вообще непохоже было, чтобы эти существа (впрочем, эливенер уже понял, что это настоящие люди, хотя и с необычной внешностью) страдали подозрительностью и агрессивностью.

— Мы — сурты, огненный народ, — сказал старший кузнец. — Меня зовут Дром. А здесь мы не по своей воле. Пленники мы.

— Спроси, как их захватили, — быстро передала эливенеру Лэса на общей волне. — И что представляют собой зеленые и птицы.

Поделиться:
Популярные книги

Князь Медведев. Дилогия

Вяч Павел
Медведев
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Медведев. Дилогия

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Воспоминания о Корнее Чуковском

Коллектив авторов
Документальная литература:
биографии и мемуары
6.25
рейтинг книги
Воспоминания о Корнее Чуковском

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень