Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Какая теперь разница. Так было нужно. Без аварии мы могли бы не встретить Стаса. Это наша карма, - подытожил Манлам, и последнее объяснение, кажется, всех удовлетворило.

– Но я бы этому рейдеру врезал как следует при первой же возможности. Тем более что покопаться в его силовых агрегатах нам не помешало бы.

– Что, Файр, проблемы?

– Проблемы, командир. У нас не хватает энергетических сотов для прыжковых двигателей. Очень много разбилось, а в запасниках больше нет. Я использовал все.

– Ребята, есть

выход.
– Стас приподнялся на локтях.
– Давайте свяжемся с кланом Зидгарда и попросим у них помощи. Я доложу о стычке с Хиокун и о том, что вы помогли нам справиться с их роботами. Я уже говорил, что генерал Нейл будет вам благодарен за спасение офицера, значит, должен помочь. Элен, я назову тебе частоту радиосвязи, ты без проблем выйдешь на волну Зидгарда.

– Хорошо, Стас, но ты лежи. Я дам связь прямо к тебе в каюту.

– Вот и чудненько. А сейчас пора возвращаться на рабочие места. Файр, подготовь мне подробный отчет о повреждениях и требуемых запасных частях.

– Хорошо, командир.

* * *

Как и обещала Элен, сеанс связи состоялся прямо из каюты Стаса. В начале он говорил с каким-то лейтенантом. Тот в свою очередь пригласил к ретранслятору капитана, и только после его доклада на связь вышел командующий бригадой, в которой служил Стас, полковник с замысловатым именем, которого Элен не запомнила. Он попросил подождать несколько минут, предупредив, что вскоре Стас будет разговаривать с самим генералом Нейлом. Главнокомандующий не стал тратить время на разговоры с солдатом и попросил связать его с командиром корабля.

– Дио ас Шам. Капитан "Звездного скитальца" к вашим услугам, генерал.

– Прежде всего я хочу выразить вам благодарность за спасение моих людей. Из докладов я понял, что ваш корабль поврежден. Если вы желаете и у вас есть такая возможность, можете переместиться поближе к цитадели Зидгарда под нашу охрану. Здесь вы сможете завершить ремонт и отдохнуть.

– Благодарю вас, генерал. Мой корабль хоть и сохранил боеспособность, но утратил возможность перемещаться. Если мы в ближайшее время устраним эти неполадки, обязательно воспользуемся вашим приглашением.

– Теперь я хотел бы обсудить условия передачи моих людей.

– Нет никаких условий, генерал. Присылайте транспорт и сопровождение, и я передам вам вашего офицера.

– Но у вас находятся двое представителей клана.

– Сожалею, генерал, один из них являлся ранее и является в данный момент членом экипажа нашего корабля, как и его товарищ, находящийся в данный момент в вашем лагере. Мы прибыли на Альфу Дзеты с одной целью - забрать их.
– Дио специально скрыл от генерала истинные причины появления рейдера на планете. Пусть думают, что это простая спасательная экспедиция. Генерал помолчал, обдумывая услышанное.

– Хорошо, капитан. Я пришлю с группой сопровождения вашего второго члена экипажа. И скорее всего, прибуду лично

для более близкого знакомства. Если можно, сообщайте нам на этой же частоте о любых перемещениях техники в вашем секторе. Ваши радары более мощные, а я не хотел бы столкнуться с противником при подходе.

– Хорошо, генерал, мой оператор будет сообщать вам об оперативной обстановке в районе.
– Дио отключил коммутатор внешней связи и посмотрел на Элен. Та понимающе кивнула головой.

– Странно, какой-то перепуганный генерал попался. Не хочу, говорит, встречаться с противником. Тогда зачем воевать? Ушел бы в отставку, поселился бы где-то на вилле и наслаждался прелестями жизни.

– А в один прекрасный день был растоптан роботами дружественного клана, вышедшими попастись на лужайку возле его виллы.

– Винсент, ты как всегда не вовремя со своими выводами.

– Я как раз вовремя, командир. Уважаемый Файр Юнг просит вас снизойти с высот до их глубин и посетить царство мрака, находящееся во власти нашего техника, то есть машинное отделение.
– При этом Винсент попытался изобразить какое-то балетное "па" с реверансом, но споткнулся и грохнулся на пол штурманской рубки под дружный хохот Элен и Дио.

– Скажи Файру, что я уже иду. Элен, переходи в операторскую и проведи наших друзей до сектора.

– Хорошо, командир,

Кланеры Зидгарда появились на радарах примерно через час. Элен насчитала десять машин. Судя по всему, генерал очень заботился о своей безопасности. Элен, как и было договорено, через каждые пять минут передавала сообщение об обстановке в районе. Роботы Нейла сохраняли режим радиомолчания. Колонна остановилась на опушке леса неподалеку от места, где Рейнолдс наблюдал сражение кланеров. Элен обратила внимание на показание биосканера. Вереница светящихся точек направлялась от места дислокации роботов к рейдеру.

– Командир, гости прибыли.

– Хорошо, Элен, мы их встретим. Денис, возьми Винсента и Декстера и подойдите к центральному трапу. Чжан, посмотри, что можно сделать, если наши друзья попытаются атаковать корабль. Джиданг, а тебя я попрошу подняться на капитанский мостик. Файр, у нас будет возможность запустить маневровые двигатели?

– Да, командир.

– Манлам, при необходимости сделаешь это. Если генерал затеял нечестную игру, сожжем их струями плазмы.

– Понял, командир.

– Элен, внимательно наблюдай за роботами и, если тебе что-то не понравится, сразу же мне докладывай.

– Хорошо, командир.

Кажется, все возможные меры безопасности были приняты. Дио зашел в каюту, где находился офицер клана и ввел ему небольшую порцию восстановителя. Через пять минут он придет в себя. Декстер все это время подкалывал его снотворным во избежание проблем. На всякий случай Дио запер дверь в каюту на кодовый замок и заблокировал его паролем. Теперь можно встречаться с генералом.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899