Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Они только что обогнули северную оконечность Нордмаара. По правому борту лежала малонаселенная земля-бедная, запуганная непрерывными набегами пиратов и недружелюбная к чужакам. По левому борту простирались бесконечные лье Северного океана Куррейна, который ни один корабль никогда не пересекал и не возвращался, чтобы рассказать об этом.

Коммодор Бригг передал смотровой стакан Размоусу, и тот со вздохом поднес чудесное устройство к глазу. “Я никогда раньше не встречал настоящего живого Минотавра, - сказал он. “И уж тем более пирата.”

“Будем надеяться, что так будет и дальше” - сурово

сказал коммодор.

Но Размоус продолжал: “Должно быть, очень интересно иметь большие коровьи рога, торчащие из твоей головы. Ужасно удобно, я полагаю, вешать на них такие вещи, как зонтики, когда идет дождь и у вас не хватает рук.- Он опустил стекло и посмотрел на океан, на крошечную точку, едва различимую на горизонте.

– Эй! Дай мне это!- Рявкнул сэр Грумдиш, указывая на стекло дальновидения, которое скользнуло в сумку Кендера.

– Вот это? Я думал, ты уже покончил с этим, - запротестовал Размоус.

“Я еще даже не просмотрел его!- Рявкнул сэр Грумдиш, вырывая стакан из рук Кендера.

“Ну, ты должен был что-нибудь сказать!- возразил Кендер обиженным тоном.

Нахмурившись, сэр Грумдиш поднес его к глазу и заглянул внутрь. Он хмыкнул, потом закусил нижнюю губу. “А как вы думаете, что представляет собой ее экипаж?- спросил он, опуская стакан и передавая его Конундруму.

“По меньшей мере сорок человек, не считая офицеров, - сказал Снорк.

Конундрум поднес стакан к глазам. Галера Минотавра подошла ближе, пока они разговаривали, и теперь она была достаточно близко, чтобы разглядеть крошечные фигурки, снующие по ее палубам. В солнечном свете блеснуло стальное лезвие.

“Более чем достаточно для таких, как мы, - заметил сэр Грумдиш.
– Ну, кто-нибудь должен будет помочь мне поднять мои доспехи сюда, на палубу.”

“Нет, мы не сможем отбиться от абордажа, - сказал коммодор. “Мы корабль разведки, а не войны.”

“Что ж, дело дошло до войны, каковы бы ни были ваши намерения, - возразил сэр Грумдиш.

“Она спускает паруса!- Воскликнул Конундрум.
– Может быть, она все-таки нас не видела! "

Коммодор Бригг выхватил бокал из глаза Конундрума и поднес его к своему собственному, свирепая ухмылка рассекла его белую бороду. Через несколько мгновений улыбка исчезла, и он передал стакан обратно Снорку. “Она нас прекрасно видела. Она выставляет весла. Им нужны весла, чтобы добраться до нас и взять нас на абордаж.”

“Ну, если мы не собираемся драться, то что же нам делать?- Спросил Сэр Грумдиш.

Коммодор на мгновение задумался, и в страдальческом выражении его лица отразилась какая-то внутренняя борьба. Его руки вцепились в ржавые перила боевой рубки так, что побелели костяшки пальцев. Затем, вздохнув, он ослабил хватку и сунул руки в карманы своего красного комбинезона. “Мы погрузимся и подождем их снаружи.”

“Но вы же сказали...
– начал сэр Грумдиш.

“А что ты хочешь от меня?- прервал его коммодор.
– Мы не можем убежать от нее, и мы не смеем сражаться с ней, даже с УАЭПом. Даже если мы потопим его, его команда просто поднимется на борт, чтобы спастись. Что хорошего бы, что делать нам? Мы все равно были бы мертвы, и наши жизненные поиски остались бы незавершенными.”

“Этот корабль-подводный аппарат, - весело вставил Снорк. “Я

думаю, нам давно пора погрузиться.”

“Ну да!- остальные согласились, даже сэр Грумдиш, хотя и неохотно.

– Шеф Конундрум, вы готовы поддерживать надлежащий уровень масла?” - спросил коммодор.

“Думаю, Да, сэр, - ответил Конундрум.

“Тогда займите свое место, сэр” - приказал Бригг.

– Все руки вверх! Все в руки!- Проревел Снорк через открытый люк.
– Приготовьтесь к погружению корабля!”

Конундрум пробрался внутрь корабля, а несколько гномов бросились наверх, чтобы опустить рифленые паруса и уложить их в носовые отсеки. Тем временем он пробирался сквозь хаос деятельности на мостике, пока не добрался до люка, ведущего из кают экипажа в главный машинный отсек. Шеф Портлост был в бешенстве, метался сразу в трех направлениях и выкрикивал приказы всем, кто останавливался, чтобы послушать.

– Конундрум!-закричал он, увидев рыжебородого офицера-Нефтяника, пробиравшегося через каюты экипажа, перелезая через тех, кто деловито укладывал личные вещи и сыпучий груз под каждую свободную трубу.
– Конундрум, иди сюда! Главная приводная пружина находится в плачевном состоянии!”

“Я только сегодня утром смазал его маслом!- Ответил Конундрум.

“Ну, ему нужно больше масла, мальчик. Каждая шестерня и пружина должны быть смазаны маслом. Никогда не забывай об этом.”

– Я знаю, - крикнул Конундрум из центра каюты экипажа, где большая полутрубка поднималась от пола и проходила через переборку наверху. “Но сначала я должен смазать устройство для спуска мачты. Мы сейчас нырнем!- Он обмакнул большую волосатую щетку в ведро и вылил черный жир на свои ботинки. Затем он начал рисовать внутреннюю часть полутрубы.

“Я ведь уже знал об этом, не так ли?-крикнул в ответ главный офицер нефтяной компании, поправляя ряд больших, важных на вид рычагов, потянув одни вниз, а другие вверх. В машинное отделение ворвался гном с охапкой факелов. Он заменил старые факелы новыми, горящими ярким веселым пламенем, а затем бросился в соседнюю комнату, чтобы сделать то же самое.

“Но зачем же мы ныряем?-крикнул рыжебородый Шеф, сделав несколько дополнительных поворотов в пружину главного привода и проверив измерители крутящего момента для ныряющих и восходящих флоупелларов. “Именно это я и хочу знать. И без малейшего предупреждения!”

“Минотавры пираты!- Крикнул Конундрум. Внезапно толстая круглая деревянная мачта опустилась сверху, почти зацепив щетину его кисти между ней и направляющей трубой, которую он смазывал жиром.

“Минотавры пиратов?- воскликнул Шефь, на мгновение прервав свои безумные труды.
– Спасите нас!”

С верхнего мостика донесся голос Снорка: - Приготовиться затопить передний балластный бак и включить нисходящий столб потока!”

Конундрум выронил щетку и ведро с жиром и, схватив маленькую стеклянную бутылочку с длинным тощим горлышком, наполненную оливковым маслом, бросился вперед, туда, где из переборки торчало запутанное гнездо трубок. Из темной гущи труб выглядывали красные глазки-бусинки крысы. “Прочь с дороги, Онслоу!- Крикнул Конундрум. “Но ведь есть же работа! Крыса, которую он так прозвал, выскочила и исчезла под мешком с гречневой мукой.

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Родословная. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 3

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Библия

Библия
Религия и эзотерика:
религия
7.41
рейтинг книги
Библия

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

История московских кладбищ. Под кровом вечной тишины

Рябинин Юрий Валерьевич
Научно-образовательная:
история
культурология
5.75
рейтинг книги
История московских кладбищ. Под кровом вечной тишины

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя