Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Гром, – чуть слышно, вполголоса сказала Кэрри, и тяжёлые громовые раскаты послышались над уснувшей землёй. Раскаты грома испугали Луизу; она закрыла лицо руками, едва ли до конца понимая, что видит колдовство.

Видя, как беснуется буря, Кэрри зашептала быстрее и громче, но, не смотря на это, Луиза не могла разобрать ни одного слова: то было древнее заклинание, произносимое на чужом языке. Старуха сидела на самом краю скамейки, совсем обезумев от страха. Она хотела было прочесть молитву, но в этот момент внезапно налетевший ветер опрокинул лёгкую лодку, и обе они оказались в воде.

Добравшись

до ближайшего камня, выступавшего из воды, Кэрри встала на него, держась за скалу руками. Камень был мокрый и скользкий; волны бесились у её ног, словно хотели смыть её в море, но Кэрри стояла, вглядываясь в тёмную даль, – туда, где на поверхности воды ещё держалась Луиза. Несколько раз её захлестнуло волной, но через секунду её голова снова показывалась над водой, медленно приближаясь к камню, на котором стояла Кэрри. От ветра косынка слетела с её головы; длинные седые волосы намокли и плыли за ней по волнам. Пытаясь грести одной рукой, второй она прижимала к себе сумку с золотом. Сумка мешала ей, увлекая её на дно, но Луиза крепко держала её, чтобы оттуда не выпала ни одна монета.

Она была уже совсем близко – на расстоянии вытянутой руки, но её голос, заглушаемый шумом ветра и волн, донёсся до Кэрри словно издалека сквозь неистовство бури.

– Дайте мне руку, мисс Ортон, помогите подняться к вам на скалу.

Девушка не шелохнулась.

– Дайте мне руку, – снова повторила она.

Кэрри стояла на камне, словно не слыша её; ветер растрепал её волосы, рвал подол мокрого платья…

Вполголоса бормоча проклятия, старуха сделала попытку ухватиться за скользкий камень, но сорвалась и полетела вниз. Сумка выпала у неё из рук и тут же исчезла в волнах, как будто чёрная бездна поглотила её. На несколько секунд Луиза тоже скрылась под водой. Показавшись в последний раз, она диким, безумным взглядом посмотрела на девушку, как будто вложив в него весь яд, накопившийся в её сердце за долгие годы, – и волны сомкнулись над ней навсегда.

Подождав ещё немного, Кэрри взмахнула рукой, – и, словно повинуясь этому знаку, пустая лодка появилась из темноты и приблизилась к серому камню.

Спустившись в лодку, Кэрри села на скамейку, где ещё так недавно сидела Луиза, взмахнула вёслами, – и лодка помчалась по тёмным волнам, оставив далеко позади Скалистый остров с его мрачной тайной. Кэрри приближалась к замку Дарквилл…

Глава 37. Чужие тайны

I

Кэрри даже не могла подумать, что из-за пропажи Луизы в замке поднимется такой переполох. Её искали во всех уголках; в колодец у стены Дарквилл-холла опускали фонарь, но слугам не удалось найти её – ни живой, ни мёртвой.

Всё было бесполезно. Луиза исчезла из замка, не оставив даже следа. Никто не знал, куда она пропала, но Нэнси, видевшая её накануне, сказала, что здесь не могло обойтись без колдовства. Это случилось после того, как перед ней появился призрак. Теперь долгими, тёмными вечерами замок казался тихим и пустым: мёртвая женщина, бродившая по коридорам Дарквилла, вселила в его обитателей страх. Даже сэр Альфред не мог заставить служанок выйти

из своих комнат, когда наступала ночь, да и сами хозяева боялись покидать свои спальни в тёмное время суток. Из всех обитателей замка и их гостей только Сэндерс догадывался о правде. Луиза исчезла после того, как рассказала о призраке в белом, и, хотя он не мог узнать о том, что случилось, но этого было достаточно, чтобы его подозрения превратились в уверенность.

Прошло всего несколько дней с тех пор, как Кэрри оставила Луизу под тёмной водой у Скалистого острова, но Сэндерс не терял времени. Видя, что в Дарквилл-холле он больше ничего не сможет узнать, одним холодным, туманным утром он выехал к замку Хэмптонов.

Он был уже недалеко от замка, когда навстречу ему из-за поворота выехал всадник. Его лицо показалось Сэндерсу знакомым. Это был Тадри, который несколько дней назад благополучно добрался сюда с письмом Кэрри Энн, а теперь возвращался в Дарквилл с ответом для лорда Брэкли.

– Стойте, – повелительно сказал Сэндерс, преграждая ему дорогу. – Мне нужно с вами кое-что обсудить.

Тадри подался назад, искоса поглядев на странного человека. Он не знал Сэндерса в лицо, но с первого взгляда на него догадался, что тот не принадлежит ни к слугам, живущим в Дарквилле, ни к семье Брэкли. Далеко позади него поднимались высокие стены замка; впереди лежал тёмный лес, полный неожиданностей и опасностей, и Тадри стало жутко, совсем как в тот день, когда на лесной дороге его встретили люди Хантера.

– Что вам от меня нужно?..

Сэндерс продолжал стоять на дороге, преградив ему путь.

– Мне многое известно о вас, – ответил он всё тем же спокойным тоном. – Вас зовут Леон Тадри. Вы приехали в замок по поручению сэра Альфреда. Вам было приказано привезти сюда письмо для лорда Хэмптона, который уже передал вам ответ.

– Откуда вы всё это знаете? – спросил Тадри, поворачивая коня, но Сэндерс остановил его.

– Подождите. Я приехал сюда вовсе не для того, чтобы вести пустые разговоры. Я хочу предложить вам сделку, которая будет не безвыгодна и для вас.

Сэндерс остановился, выжидательно глядя на Тадри.

– Я уже говорил вам о письме, которое написал лорд Хэмптон и которое вам было поручено привезти сэру Альфреду. Отдайте мне его – и, даю слово, я сумею вас отблагодарить.

Сэндерс достал кошелёк с золотыми монетами и протянул его слуге.

– Золото… – еле слышно пробормотал тот.

– Отдайте письмо, и оно будет вашим.

Тадри молчал. Искушение было слишком сильным.

– Я… не могу, – прерывающимся голосом проговорил он. – Сэр Альфред убьёт меня, если узнает, что я отдал его вам.

– Никто не узнает. Зачем вам говорить о письме? Если пропажа откроется, это случится нескоро. Тогда я сам скажу лорду Брэкли, что взял его у вас; и, поверьте, он не поставит это вам в вину. Обстоятельства изменятся настолько, что, я думаю… – Сэндерс оборвал фразу на середине, так как решил, что сказал лишнее. – Вы согласны?..

– Хорошо, – Тадри глубоко вздохнул, словно собираясь броситься головой в омут. – Давайте ваше золото. Но обещайте… обещайте мне, что никому не расскажете о том, что получили это письмо от меня.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Иной. Том 3. Родственные связи

Amazerak
3. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 3. Родственные связи

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон