Коктейли и хлороформ

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Келли Армстронг

Коктейли и Хролоформ

Название: Cocktails & Chloroform / Коктейли и Хлороформ

Автор: Келли Армстронг / Kelley Armstrong

Серии: Раскол во времени #2,5 / A Rip Through Time #2,5

Перевод: nasya29

Редактор: nasya29

Глава 1

Заходят

как-то в бар викторианская вдова, канадский детектив и двенадцатилетняя карманница… Уверена, где-то здесь зарыта шутка, но когда мы переступаем порог, никому не смешно. Шумный паб мгновенно замолкает, и все посетители-мужчины оборачиваются, чтобы поглазеть на нас.

В основном они пялятся на Айлу, вышеупомянутую Вдову, возможно, потому что она выше большинства присутствующих мужчин, но скорее потому, что она явно благородная дама: в лилово-сером платье, шелковых перчатках и ботинках, которые на девяносто пять процентов свободны от конского навоза.

Пара завсегдатаев масляно зырят на меня, но я научилась не принимать это на свой счет. Все дело в теле, в котором я нахожусь — пышногрудая девятнадцатилетняя горничная с белокурыми кудрями и положенными по штату огромными голубыми глазами. В реальной жизни я — тридцатиоднолетний коп, который куда меньше смахивает на викторианскую доярку.

Три месяца назад на меня напали в эдинбургском переулке — ровно в то же время, когда напали на Катриону Митчелл, только ровно сто пятьдесят лет назад. Итог? Обмен телами сквозь время.

Надеюсь, Катриона сейчас не в моем теле. Бедное невинное дитя просто с ума сойдет, потерявшись в чужом мире.

Ага, как же. Я почти уверена, что Катриона Митчелл находится где-то в районе спектра социопатии, и именно поэтому я надеюсь, что она и близко не подошла к моему настоящему телу.

Третий участник нашей «образовательной экскурсии» — бывшая карманница, а ныне горничная Алиса. Она прижимается к Айле и шепчет:

— Вы уверены, мэм, что это хорошая затея?

— Нет, — отвечает Айла. — Я совершенно уверена, что это очень плохая затея. — Она понижает голос до театрального шепота: — Именно поэтому мы это и делаем. Кое-кто у нас очень любит плохие идеи.

Айла косится на меня.

— Я? — говорю я.

— Это была твоя идея.

— Моей идеей был урок химии. А идея покупать алкоголь лично — нет.

— Это плохая затея ради благого дела, — шепчет Айла Алисе.

— Ради науки, — вставляю я.

— Ради науки, — эхом отзывается Айла.

Алиса бросает на меня настороженный взгляд. В отличие от Айлы, Алиса не знает, кто я на самом деле. Она приняла версию, что удар по голове изменил характер Катрионы, но все еще относится ко мне с опаской, особенно когда я рядом с Айлой, на случай, если ее коллега-горничная что-то замышляет. Алисе досталось больше всех от «темной стороны» Катрионы, и пройдет не один месяц, прежде чем она поверит, что ее сестра-мучительница по службе действительно исчезла.

— Если вы уверены, мэм, — говорит она Айле.

— Уверена.

Алиса

кивает.

— Я не скажу об этом доктору Грею.

— О, мой брат об этом узнает. Я сама ему скажу… как только станет слишком поздно, и он не сможет нам помешать.

Айла продолжает путь через паб. Мы все еще в Новом городе, а значит, в респектабельной части Эдинбурга. Честно говоря, в Старом городе было бы проще. Там я могу зайти в любой паб, и никто глазом не моргнет. Но женщины Нового города — истинные леди, а истинные леди не заходят в питейные заведения даже в сопровождении прислуги.

Айла не крадется и не пытается проскользнуть мимо хорошо одетых мужчин. Она шагает твердо, высоко подняв подбородок. Видимые знаки вдовства помогают, давая ей определенную свободу, пусть даже в свои тридцать три она еще сравнительно молодая женщина.

Но уверенность ей придает не это. Айлу воспитывали с пониманием собственной ценности, и эта ценность, по мнению ее семьи, была наравне с достоинствами ее братьев. Она химик — если не по профессии, то по призванию, — и образована не хуже любого мужчины в этом зале.

Айла — стихийная сила, а я лишь восхищенный наблюдатель. А еще я — та, у кого при себе нож, на случай если что-то пойдет не так.

— Мэм… — осторожно произносит бармен, когда Айла подходит к стойке. — Вы… не ошиблись дверью? — У него такой густой шотландский акцент, что я до сих пор с трудом его понимаю, но я научилась «сглаживать» его у себя в голове. Это проще, когда мой собственный голос звучит с тем же выговором.

— Вы продаете спиртное? — спрашивает Айла.

— Ну да…

— Значит, я не ошиблась. Мне нужно спиртное для приема, который я устраиваю сегодня вечером. Моего брата вызвали по делам, и он не смог его забрать. Как и мой конюх, поскольку он сопровождает брата.

Мужчина расслабляется.

— Ну хорошо тогда, мэм. Чем могу быть полезен?

— Мне нужен алкоголь самой высокой крепости, какой у вас есть.

— Самой высокой…

— Концентрации спирта. Мне нужно не менее ста градусов, что составляет примерно пятьдесят семь объемных процентов. Виски слабоват для моих целей. Я думала об абсенте. Самом крепком, какой найдется.

— Э-э…

— Вы слышали о коктейлях?

Он снова расслабляется.

— Да, мэм. Это из Америки.

— Я готовлю особый вид. — Она косится на меня, ее губы подрагивают. — Коктейли Молотова.

— Моло… чего?

— Это русское, — говорю я.

Мужчина переводит взгляд с меня на Айлу, та смотрит на него с нетерпением.

— Я… посмотрю, что смогу найти, — говорит он.

— Несите все бутылки. Я выберу те, что мне нужны.

Мы вернулись на Роберт-стрит, 12 — в таунхаус в Новом городе, где доктор Дункан Грей живет вместе с Айлой и их немногочисленным штатом прислуги. В этом доме выросли Грей и Айла; Грей унаследовал его вместе с семейным бизнесом после смерти отца… несмотря на то, что он младший из четверых детей… и незаконнорожденный. И несмотря на то, что миссис Грей — его приемная мать — все еще жива.

Книги из серии:

Раскол во времени

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Воспоминания о Корнее Чуковском

Коллектив авторов
Документальная литература:
биографии и мемуары
6.25
рейтинг книги
Воспоминания о Корнее Чуковском

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6