Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Код Альтмана
Шрифт:

Человек, к которому обращались с такой почтительностью, оказался невысоким широкоплечим мускулистым мужчиной с массивными бедрами профессионального велогонщика. На нем был дорогой бежевый костюм. Он обошел свой стол и двинулся навстречу Смиту деревянной походкой, почти не сгибая колен.

Криюфф улыбнулся и протянул маленькую ладонь.

– Рад встрече с вами, доктор Сен-Жермен! – воскликнул он. – Мне сказали, вы работаете во ВМИИЗ. Мои люди высоко ценят ваши исследования. – Это означало, что он ознакомился с досье Кеннета.

Ничего странного.

Мужчины обменялись рукопожатием.

– Я польщен, мсье Криюфф, – ответил Смит.

– Прошу вас, садитесь. Отдохните несколько минут.

– Спасибо.

Смит выбрал ультрасовременный диванчик с хромированными ножками и съемными подушками и, повернувшись к нему, вынул из кармана брюк перочинный нож и спрятал его в правой ладони. Он сел на диванчик таким образом, чтобы его бедро оказалось на месте стыка двух подушек, и поднял лицо. Криюфф уже вернулся к своему столу. У Смита возникло ощущение, будто бы хозяин кабинета ни на секунду не спускает с него взгляд. Он еще плотнее стиснул нож в пальцах.

– Как вы, вероятно, знаете, сам я не ученый, – заявил Криюфф, опускаясь в кресло. – Надеюсь, вы не обидитесь, если я откровенно скажу, что сегодня я очень занят. – Он обвел рукой кабинет, наполненный свидетельствами его успехов – фотографиями, где он был снят вместе с важными персонами, памятными табличками от благотворительных обществ, дипломами, выданными ему компанией, – и наконец указал на свой стол, на котором высокой грудой лежали папки. – У меня неотложные дела, но, может быть, я сумею чем-нибудь помочь вам, если это не отнимет много времени. – Криюфф сложил руки на груди, откинулся на спинку кресла и замолчал, наблюдая за посетителем.

Смит собирался вложить нож между подушками, но для этого требовалось отвлечь внимание собеседника.

– Да, мсье. Я понимаю. Я буду благодарен вам, если вы выделите для меня хотя бы несколько минут. – Он рассказал о последних работах майора Сен-Жермена с новым вирусом. – Однако мои исследования во ВМИИЗ продвигаются очень медленно. Слишком медленно. В Зимбабве умирают люди. В наши дни между странами и континентами происходит непрерывное сообщение. Кто знает, где этот вирус проявит себя завтра? Может быть, даже здесь, в Гонконге.

– Хм-мм… Да. Это грозило бы катастрофой. Наш город очень плотно заселен. Но я не вижу, чем могу быть вам полезен. – Криюфф не отводил глаз от Смита.

Джон подался вперед, на его лице отразилась глубокая обеспокоенность.

– В последнее время ваше фармацевтическое отделение занималось хантавирусами, и я…

Криюфф перебил его, начиная терять терпение:

– «Биомед» находится в Бельгии, майор. В тысячах километров отсюда. Здесь, в Гонконге – по крайней мере в этом здании, – мы главным образом занимаемся маркетингом. Боюсь, мы не в силах предложить вам сколь-нибудь значительной…

Джон, в свою очередь, перебил Криюффа:

– Я знаю об этом

отделении. Но у вашей компании есть также группа исследователей-микробиологов, которые работают в лаборатории в материковой части Китая. Я имел в виду именно этих людей. Насколько мне известно, они добились определенного успеха в изучении местных хантавирусов. Исследуя новый вирус, я пришел к выводу, что он может передаваться с мышиным пометом, который высыхает, превращается в пыль и разносится в воздухе, заражая людей – точно так же, как это происходит с вирусом Мачупо в Боливии и других странах Латинской Америки. Нет никаких сомнений, что хантавирусы, подобные тем, которые изучают ваши люди, переносятся таким же способом, как штамм Мачупо. – Смит одарил Криюффа сияющей улыбкой.

– Разумеется, – согласился Криюфф. Он не хотел выглядеть невежливым и вместе с тем не желал дать повод заподозрить, будто бы он что-то скрывает. – Что именно вас интересует? Естественно, если эти сведения не являются конфиденциальными.

– Естественно, – эхом отозвался Смит. – Поскольку «Донк и Ла Пьер» – деловое предприятие, ваши ученые, вероятно, создают вакцины против хантавирусов. Если это действительно так, я мог бы развить новое направление своих исследований, опираясь на уже полученные ими результаты.

– Никаких вакцин они не создают, доктор Сен-Жермен. Во всяком случае, мне о таких вакцинах ничего не известно. С другой стороны, они не стали бы докладывать корпорации о ранних и даже более поздних этапах таких исследований, не убедившись в том, что их результаты имеют значительные коммерческие перспективы. Я не исключаю, что наши микробиологи проводят подобные эксперименты с чисто научными целями, но сомневаюсь, что они изучают именно тот класс вирусов, который вас интересует.

– Вот как? Почему же?

Криюфф снисходительно улыбнулся.

– Сколь-нибудь значительные вспышки вирусных заболеваний случаются только в отсталых странах. Исследования и внедрение в этой области науки чрезвычайно дороги, особенно в последнее время. Страны Третьего мира попросту не способны оплачивать их, а уж тем более – создание вакцин.

– Да, вы правы. И все же…

– Каковы переспективы подобных инвестиций? Что произойдет с нашими акциями, если мы поддержим такое донкихотское начинание? Ведь мы несем ответственность перед нашими акционерами.

– Теперь понял. Значит, о вакцинах речь не идет. – Смит подпустил в голос разочарованную нотку. Потом он вновь просиял. – И все же у вас в Китае работают прекрасные специалисты. У них наверняка есть свежие, интересные результаты по хантавирусам. Я редко бываю в Азии и уверен, что вы не станете сердиться, если я попрошу разрешения посетить их лаборатории. Если вы будете так любезны дать мне разрешение… понимаете, мы, исследователи, учимся друг у друга. Может быть, я тоже сумею чем-нибудь помочь вашим людям.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль