Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Клан Одержимого
Шрифт:

Я увидел рослого китайца на палубе нашего корабля — телохранителя доктора и решил вернуть ему катану.

Я подошел к нему и хотел отдать клинок. Но он остановил меня, вытащив из-за своего пояса черные деревянные ножны.

— Сеньор Девитт, вы показали себя настоящим самураем, примите этот тати в дар, в знак моего глубокого уважения.

Я немного опешил

— Тати — это японский дворянский меч. Разве вы японец?

Он поклонился и представился.

— Тосунака Хиромунэ. Бывший ронин из Окинавы,

теперь мой даймё доктор Хуан Сьеса Лион.

Я был шокирован тем, что он оказался японцем, хотя я всю дорогу думал, что он китаец.

— Девитт Лагне, — я поклонился ему в ответ, — я не могу принять такой дорогой подарок.

Я все же попытался отдать ему меч, но был остановлен его крепкой рукой, схватившей мою ладонь.

— Вы не можете мне отказать, Девитт Ранге сан. Я научу вас носить меч по-японски. За поясом.

На этих словах он протянул мне пустые ножны и одобрительно кивнул, когда увидел, как я вложил в них очищенный от крови, блестящий клинок катаны.

Я встал на одно колено, вытянул вперед в двух руках меч с ножнами, потом прикоснулся к нему лбом и поцеловал ножны.

Японец поклонился в ответ и попросил меня встать.

Я поклонился в знак вежливости, встал и спросил японца может ли он рассказать мне, как обращаться с мечом. Но Тосунака лишь улыбнулся и жестом подозвал одного из своих моряков.

Тот был вполне европейской внешности.

— Станислав, ты поступаешь в распоряжение сеньора Девитта. Будешь учить его йай-дзюцу и фехтованию на японских мечах до Рима. Дальше сеньор Девитт решит будешь ли ты путешествовать с ним дальше или останешься на этом корабле матросом.

— Хай. Тосунака-сан.

Моряк кивнул.

— Это мой лучший ученик. Думаю, он быстро вас обучит. Вы способный воин, я в этом сегодня убедился. Прошу прощения, меня ждут.

Вот и подкрепление. У нас пополнение. В моряке было что-то славянское.

— Станислав, ты поляк?

— Нет, сеньор Девитт, я вольный казак.

Он делал ударение на первом слоге

— Отлично. Правильно говорить казак, — я поставил ударение на «а»

— Откуда вы знаете? — изумился матрос

— Я много чего знаю, брат. Как-нибудь расскажу. Ты — не поверишь.

— Спасибо Тосунака-сан. Аригато, — я обратился к японцу так щедро одарившему меня.

Теперь пришла очередь японца изумиться. Он спросил говорю ли я по-японски, но я ответил, что знаю только это слово.

Японец довольно поклонился, оставил нас со Станиславом и ушел распоряжаться матросами.

Я пока отпустил нового члена нашей команды попрощаться со своими друзьями.

Я спросил нужно ли ему забрать свои вещи, но он повел большим пальцем под своим широким поясом и ответил

— Нам казакам собираться — только подпоясаться.

— Где-то я такое уже слышал, — вмешался Аарт, все это время молча наблюдая наше общение с японцем.

Через

некоторое время на корабле началась непонятная суета и по обрывкам разговоров мы поняли, что доктор Сьеса Лион пожелал посетить наш корабль.

Его встретил Тосунака.

Он взошел на борт и завидев нас тут же направился в нашу сторону.

— Сеньора Элайна, Ваша Светилось. Мои глубочайшие извинения. Мне рассказали, какая опасность вас подстерегала на моем корабли. Я прошу прощения от всего сердца, на этих словах он снял широкополую шляпу с пером, сделал па, глубоко поклонился и застыл в поклоне, ожидая реакции девушек.

Моряки вытаращили глаза. Хозяин, царь и главное божество на корабле никогда и никому не кланялся при них.

Тосунака грозно оглядел матросов, потом встал на колени, и, сложив особым образом ладони, поклонился в пол по-японски.

Остальные матросы в ту же секунду так же склонились, повернувшись к нам.

Мои спутники повернулись лицом к маркизе и опустили головы.

Только я остался в прежней позе.

Мне было смешно наблюдать за этими сословными условностями, но похоже, что людям было чрезвычайно важно продемонстрировать свое место в социуме таким образом.

Как хорошо, что октябрьская революция большевиков отменила всю эту хрень у нас в России, еще сто лет тому назад. Или отменит через триста пятьдесят.

Маркиза неободрительно восприняла мою улыбку. Она нахмурилась.

Получалось, что я принимаю поклоны присутствующих на равных с ней.

Элайна дернула меня за мизинец. Сначала я посмотрел на нее с недоумением, но потом поняв, что от меня требуется воскликнул:

— Ах, да! Простите маркиза де Альба, — я поклонился и посмотрел ей в глаза исподлобья.

Теперь маркиза была довольна.

Голоса и шум работы вокруг смолкли. Были слышны крики чаек и шум волн, бьющихся о борт.

— Не могу сказать, что мне понравилось гостеприимство вашего капитана.

К моему удивлению, от знакомой мне Дарии не осталось и следа, она стала надменной. Вздернув свой прекрасный носик и посмотрев на всех свысока, маркиза высокомерно продолжила:

— Доктор, вы могли бы подбирать людей на службу тщательней.

— Да Ваша Светилось, вы правы! — ответил Сьеса Лион все еще стоя в поклоне.

— Но я не могу не отметить мужество и самоотверженность команды, защищавшей корабль и сохранившей вам верность. Я прощаю, вас Доктор.

На этих словах Сьерра распрямился и продолжил:

— В знак, того что я осознаю, какой урон мог быть причинен дочери моего дорого друга, вашего отца герцога Альба, я хочу вам подарить любой из моих кораблей, который вы только пожелаете. Выбирайте маркиза!

Он широко повел рукой за спиной указывая на то, что большинство кораблей на рейде составляли его эскадру.

Поделиться:
Популярные книги

Представитель

Семин Никита
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Представитель

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2