Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Картер Рид
Шрифт:

Он был готов. Но обдумывал мое требование. Я могла чувствовать это, но потом он испустил глубокий вздох. И готовность исчезла. Извинение промелькнуло в его взгляде.

— Я не могу.

— Картер.

— Эмма. — Прошептал он, снова наклоняясь ближе.

Я закрыла глаза, когда почувствовала его двигающиеся губы напротив моих. Мое сердце начало разрываться. Я не знала, что он собирался делать.

Он добавил:

— Возвращайся на вечеринку.

— А ты?

Он начал отступать назад, но я не позволила ему. Я схватила его за смокинг и удерживала. Я не хотела его отпускать.

Его глаза метнулись к

моим рукам. Он не пытался освободиться из моего захвата, но послал мне предупреждающую улыбку, обхватывая руками мою голову. Его большой палец убрал назад несколько прядей моих волос.

— Мне нужно сделать несколько телефонных звонков, и затем я вернусь.

— Ты обещаешь?

Я так сильно хотела ему верить, но мое шестое чувство всколыхнулось. Он по-прежнему мне врал.

Он кивнул.

— Обещаю, — затем он прижался губами к моему лбу и снова к губам. — Я люблю тебя. Я скоро вернусь.

— Картер.

— Я вернусь, — сейчас его взгляд был обнадеживающими. – Обещаю.

Я отпустила его. У меня просто не было выбора. Сейчас я поняла это. Он направился туда, куда изначально шел, а мое дыхание стало прерывистым. Мое сердце никак не успокаивалось. Я не имела понятия, что делать, но в следующую секунду он исчез из виду. Даже если бы я пошла за ним, я знала, что не увижу его. Именно это делал Картер. Он был призраком, но я понятия не имела, что делать.

Я не могла пошевелить даже ногами.

Сейчас я была больше, чем напугана.

Я вернулась в Банкетный зал, не уверенная, что делать. Это было то, что он делал. Вот кем он был на протяжении долгого времени, так что я должна доверять ему, но не в этот раз. Настойчивый голос продолжал твердить мне. «Встань и иди вслед за ним! Что ты делаешь?!»

Церемония награждения уже началась, и я изо всех сил старалась услышать хоть что-нибудь. Голос продолжал кричать на меня, чтобы я встала и пошла.

— Наконец-то, — воскликнула Тереза, как только Ной произнес последнюю речь этой ночью. Он поблагодарил всех своих сотрудников и произнес обычное заявление: — «Отель не был бы таким, без людей, находящихся здесь». Коллективное «Ох» прошлось по залу, так как люди были тронуты этим. Затем он объявил, что все столы со спиртным были пополнены и поспешил покинуть сцену. Направляясь к нам, в то время как все направились к местам со спиртным, его ненадолго остановили двое из совета директоров. Когда он освободился от них, то рухнул на стул рядом с Терезой.

— Вот дерьмо, — проворчал он. — Это заняло много времени. — Он потянулся за бокалом Терезы и осушил его.

— Эй, это мое!

Он поставил его и потянулся за моим.

— А это Эммы.

— Она не прикасалась к нему всю ночь. Я наблюдал за вами, девушки.

— Ты знаешь, где Картер? – теперь я спросила. Мой тихий голос был хорошо слышен, и Ной напрягся прежде, чем встретился со мной взглядом. Он был осторожным. Он знал. Это все, что мне нужно было узнать, прежде чем я встала. Голос кричал на меня. «ИДИ!» Мой мозг все еще принимал решение. «Не думай об этом».

Я собиралась пойти за ним.

— Эмма, ты куда? — Тереза встала рядом со мной.

Аманда тоже встала, но она молчала. Она ждала, что я скажу дальше.

Фальшивая, но вежливая улыбка нарисовалась на моем лице.

— Думаю, мне надо сходить в уборную.

Бровь Терезы поднялась, когда она спросила:

— Ты

думаешь, или тебе надо?

— Да, — я кивнула самой себе. — Мне нужно в уборную.

— Уже все продумала, хмм? – она, все поняв, ухмыльнулась.

Ной поставил свой-бокал-мой-бокал на стол и рассматривал нас троих с осторожностью.

— Что происходит?

— Эмме надо сходить в уборную.

— Ладно. Иди. — Он продолжал переводить взгляд между нами. — Вы все должны пойти? А мне нужно присмотреть за вашими сумочками?

Тереза снова фыркнула, но теперь с отвращением.

— Да, Ной. Именно это и происходит. Не мог бы ты присмотреть за нашими сумочками?

Он указал жестом на стол.

— Конечно. Оставляйте их, но не всегда ли вы девушки берете их с собой?

Тереза открыла рот, чтобы продолжить аргументировать, но я схватила свою сумочку и направилась к ближайшему выходу. Аманда последовала за мной. Тереза осталась за столиком. Она вскинула руки — все признаки начала очередной схватки Ной— Тереза.

Аманда хихикнула.

— Ты знаешь, совсем скоро они собираются поискать номер.

— Да. — Я покачала головой. Их сексуальное влечение время от времени не успевает разгораться, но порой легко воспламеняется. И сейчас близится момент взрыва. — Хочу, чтобы они были вместе раз и навсегда.

— Да. — Аманда вздохнула рядом со мной, когда мы шли через вестибюль. Он был пуст, за исключением нескольких пьяных сотрудников.

— Эмма! – крикнул кто-то.

О, Боже. Это была Тамра. Она фальшиво улыбнулась, когда сжала свой напиток. Сумочка была зажата под локтем, а свободной рукой она придерживала перед серебристого платья. Даже на высоких каблуках, она поспешила к нам, и походка не казалась неуклюжей. Я была бы впечатлена, если бы не была так раздражена. Она задерживала мои поиски Картера.

— Привет, Тамра.

— Привет. — Ее красная помада была смазана в бок, и несколько прядей ее красивых, гладких волос выбились из модного пучка. – Вы слышали о моем повышении?

Я пожала плечами.

— Да. Поздравляю.

— Знаю. Я буду возглавлять целый отель. Думаю, что мистер Томлинсон хочет, чтобы я доказала, что я могу это сделать. Как только я сделаю это, я вернусь и поднимусь выше, чем когда-либо. Это прекрасная возможность.

— Я уверена, так и есть.

— Да, я знаю, что это так, — она не переставала улыбаться ни на секунду, мне пришлось не спорить с ней, и она даже разгладила выбившиеся пряди волос. — И, — теперь ее глаза были полны интереса. Она нацелилась на добычу. — Я не поверила в это, когда мне сказали, но сегодня я увидела это собственными глазами. Ты и Картер Рид. Только представьте себе.

— Да, — мой тон был холодным. — Представь себе.

— Это здорово. Ну, если журналисты правы. Ну, ты знаешь, он ушел из мафии и все тому подобное. Но, черт, Эмма. Я так горжусь тобой.

Моя улыбка вытянулась в тонкую линию. У меня есть время на то, чтобы обидеть эту девушку?

— Гордишься мной?

— Да. Он великолепен. Я имею в виду, я знаю, что он выглядит так, но он намного лучше при личном общении. Я не могу в это поверить, — затем ее взгляд дрогнул. Месть? Гнев? — И я слышала, что твой брат был его лучшим другом. Это так мило с его стороны, помогать тебе, понимаешь, чтобы почтить память твоего брата. СМИ должны рассказать, каким великодушным он может быть.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8