Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В Энсенаде мы занялись покупками. После чего, обзаведясь солидным багажом, остановились в гостинице «Бахиа», которую я запомнил по предыдущей командировке в эти места. С тех пор гостиница успела немного пообноситься, впрочем, как все мы.

— Итак, мы опять мистер и миссис Хелм, — спокойно констатировала Кларисса, когда коридорный исчез за дверью. — Оскару не придется ломать голову, чтобы найти повод для развода, не так ли?

В ее голосе появилась враждебность; сейчас я не внушал ей особой симпатии. Собственно говоря, почти весь путь от Карборки она молчала,

причем ясно давала понять, что молчит умышленно. Возможно, она догадалась, что в ее отсутствие мы с Рамоном говорили о ней, причем не всегда благосклонно.

— Разве Оскар хочет развестись? — поинтересовался я. — Почему?

— Вы же знаете, кое-какие деньги у меня имеются. Одно время Оскар увяз в долгах, срочно понадобились деньги, вот он и женился. Деньги ему больше не нужны, и супружество превратилось в фарс. Поэтому он предпочел бы развестись, но на своих условиях — так, как это выгодно ему. Конечно, и я в ответ могу вылить на него немало грязи... Но вас-то это не касается, не правда ли, мистер Хелм? Пожалуй, я переоденусь, если мы собираемся пообедать. Проведя два дня в этом костюме, я чувствую себя немного потрепанной. — Она замолчала, посмотрела на меня и сказала:

— Мэтт...

— Что?

— Прошлой ночью, когда... когда ты относил меня в постель, ты хотел... — неоконченная фраза повисла в воздухе.

— Хотел что? — я изобразил на своем лице непонимание.

— Меня.

Я окинул ее задумчивым взглядом. Как она правильно заметила, приключения последних дней несколько подпортили безупречный образ элегантной великосветской дамы из «линкольна». Теперь передо мной стояла просто крупная, хорошо сложенная девушка в свободном вельветовом костюме и испачканной шляпке, небрежно нахлобученной на сбившиеся темные волосы. В таком виде мне она нравилась больше, но я напомнил себе, что в сложившейся ситуации мои предпочтения не имеют особого значения.

Поэтому я несколько высокопарно произнес:

— Миссис О’Херн, я порядочный человек и не увиваюсь за чужими женами, особенно, когда падаю с ног от усталости.

— А сейчас вы тоже падаете с ног от усталости? — спросила она.

На короткое время воцарилась странная тишина. В окно мне были видны проезжающие по бульвару машины, которые прошлый раз не встречались в этих местах. Со стороны океана не было ничего, кроме пустующей недвижимости, причалов и воды. Нахлынувший прогресс покорил окрестности гостиницы.

— Вы не похожи на увивающуюся за мужчинами нимфоманку, миссис О, — сказал я. Потом осторожно, чтобы не испугать, шагнул вперед и поцеловал ее. Губы у нее были холодные и безжизненные. Поцелуй не слишком удался. — Да и ведете вы себя совсем не так, как пристало нимфоманке, — добавил я.

— Черт бы тебя побрал, — прошептала она. — Конечно, я не нимфоманка, я... всего один шаг отделяет меня от... — Она замолчала. — Нет, это нелепо! Моего брата застрелили. Мы оба пытаемся сбежать от правосудия, если это можно назвать правосудием. Вокруг разворачиваются запутанные международные интриги, а мы занимаемся обсуждением моей грязной личной жизни.

— В самом деле? — полюбопытствовал я.

— Что?

— Твоя

личная жизнь. Она в самом деле грязная?

— Какая личная жизнь? — мрачно промолвила она. — Зачем говорить о том, чего нет? Да, Оскар добросовестно выполнил свои обязанности в брачную ночь, правда, скорее, как дикий лось, чем как любящий муж, но не будем об этом. Только что я намеревалась сказать, что я не нимфоманка, но и от полной девственности меня отделяет всего один шаг. Этот самый шаг. Судя по всему, первая попытка не слишком вдохновила моего мужа, потому как больше он не возвращался. Сейчас он скорее всего заливается спиртным, усадив на колени какую-нибудь грудастую мексиканскую потаскушку.

— Именно эту грязь вы и намеревались вылить на него, если он вздумает настаивать на разводе на своих условиях?

— Разумеется, — подтвердила она. — Мне известно все об этих так называемых поездках на рыбалку в компании своего блистательного ручного летуна — вот вам еще один неподражаемый экземпляр, нечто особенное — и этого сводника в мундире, который выдает себя за мексиканского генерала... — Кларисса судорожно вздохнула. — Представляете... представляете, что должна после этого чувствовать девушка, которая и раньше считала себя огромной и неуклюжей. А тут еще вы: аккуратно накрыли мою тушу покрывалом и спокойно отправились в соседнюю кровать. — Быстрым, чисто женским движением, она провела по волосам и застегнула пиджак.

— Вот такая вам досталась обуза. Надеюсь, вы не откажетесь меня покормить?

Глава 12

У ближней стены длинного, приземистого и неопрятного зала располагалась стойка бара и площадка дли танцев, а между ними — место для музыкантов. К счастью, мы пришли достаточно рано и музыка еще не играла. Я намеревался поговорить, а мексиканская музыка далеко не способствует ведению серьезных разговоров. Невольно вспомнилось, что прошлый раз я также побывал здесь в обществе привлекательной женщины, которая участвовала в сложной международной интриге...

Кларисса склонилась над столом и похлопала меня по руке.

— Ужасно, да? — поинтересовалась она. — Она была красивая?

— Что? — переспросил я. — Кто?

Она рассмеялась.

— Ведь вы вспоминаете другую женщину, не так ли? Женщину, с которой вы обедали в этом самом зале, — а поскольку я напомнила вам о ней, то, видимо, и при сходных обстоятельствах. Вот я и подумала, что, наверное, ужасно, когда тебе не дают покоя женщины, напрашивающиеся к тебе в постель. Сочувствую вам от всей души, мистер Хелм.

— Боже мой, — отозвался я. — Утверждаете, что вы чуть ли не девственница, а ревнуете, как истинная женщина.

Улыбка мгновенно исчезла с ее лица.

— Не очень-то вежливо с вашей стороны, — пробормотала она. — Зачем вы пытаетесь меня разозлить?

— Это наш стандартный прием, — пояснил я. — Спаиваешь клиента, выводишь из себя, а потом смотришь, придерживается ли он своей легенды.

— Стандартный прием предусматривает и рассказ об этом? — поинтересовалась она. Я пожал плечами.

Поделиться:
Популярные книги

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

ЖЛ 9

Шелег Дмитрий Витальевич
9. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
ЖЛ 9

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Двойник короля 13

Скабер Артемий
13. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 13

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит