Чтение онлайн

на главную

Жанры

Капкан памяти
Шрифт:

Боб и Дэн тоже присутствовали, хотя без них и так не обходилось ни одно обсуждение ее бизнес-плана. Но сегодня были и другие, более высокопоставленные сотрудники их компании венчурного капитала. Они слушали и кивали. На столе лежала сложная печатная плата в пластмассовой коробочке, которая защищала бесценный опытный образец от статического электричества и предохраняла дорогую мебель от соприкосновения с нижней стороной материнской платы, утыканной остриями напаянных на нее соединений.

– Все работает, – сказал Карлос Шварц. – Безукоризненно

прошла контрольные испытания на скорости вдвое выше, чем в моделях «Това системз».

На лицах некоторых из сидевших за столом отразилось недоумение.

– Мы – бывшие сотрудники «Това», – объяснила Марго.

Шейла, общавшаяся с этими людьми больше, чем ее новый директор по производству, знала, что такого объяснения для них не достаточно.

– «Това системз», – добавила она, – компания, выкупленная в прошлом году «Севко». Погорела из-за нехватки компонентов для нового изделия.

Теперь они вспомнили. Представители компании венчурного капитала покивали друг другу, и встреча продолжилась. В Долине за год выпускаются два совершенно новых изделия. За истекший год эти же самые финансисты субсидировали новые компании по производству программного обеспечения, размещали их акции на бирже, были свидетелями их взлета и падения, когда их акции переставали котироваться на бирже. «Това системз» – не более чем сноска в отраслевой археологии Силиконовой долины.

Карлос продолжал перечислять достоинства своей платы, объясняя, за счет каких характеристик она является более скоростной, более дешевой и качественной, чем все прежние изделия. Но Шейла знала, что инвесторы не слушают; конвейерная кэш-память или бит четности для них – пустые слова. Эти мерзавцы вложат в их проект дополнительные средства только потому, что она уже заручилась поддержкой других влиятельных инвесторов.

– Согласны, – сказал один из них. Остальные подкрепили его заявление одобрительными кивками. – Наши условия: долевое участие двадцать процентов и одно место в совете директоров.

– О, – тихо воскликнула Шейла, изображая удивление. – Я сегодня же вечером согласую это с господином Ченом. – Она достала свой мобильный телефон и сказала Марго: – Нужно сообщить Майку.

* * *

Ричард Чен действительно собирался поужинать вечером в Пало-Алто с Шейлой и ее коллегами, но сейчас он находился в комнате для допросов в отделении полиции Сан-Хосе. Напротив него за столом сидел инспектор Баркер.

– Очень хорошо, что вы предоставили нам эту информацию, господин Чен, – сказал Баркер.

– Мы с Майком Маккарти старые друзья.

– И давно вы знакомы?

– Давно. Лет десять-одиннадцать. – Чен, одетый с иголочки – пиджак спортивного покроя, галстук, – положил ногу на ногу и подался вперед.

– И когда он обратился к вам с этим деловым предложением?

– Вы имеете в виду… э… судно?

– Нет-нет. О нем мы еще поговорим. Меня интересует проект, в который вы решили вложить деньги. Тот, что возглавляет Шейла Лебланк.

– Ах,

да. После «Комдекса». Думаю, как раз там она поделилась с ним своим замыслом. Очень хорошая идея. Ну и Карлоса мы, разумеется, тоже знаем.

– Понятно. Она сказала примерно то же самое. – Баркер порылся в толстой папке на столе и вытащил документ на китайском языке. – Это ваша подпись? – спросил он.

– Да, – подтвердил Чен. – Видите, дата указывает, что документ подписан спустя некоторое время после прихода Майка в компанию.

– И незадолго до ограбления.

– Ну, этого я не знаю.

– Да-да, именно так. Должно быть, это совпадение, что вы перевели пять миллионов долларов сразу же после этого?

Ричард Чен моргнул.

– Я пришел сюда, чтобы объяснить, где они взяли деньги, только и всего.

– А что же вы так долго выжидали?

Этот вопрос, казалось, доставил удовольствие Чену.

– Мы хотели сохранить проект в тайне от конкурентов. Но теперь нам нужны новые инвесторы, вот и пришлось открыться. Лишние подозрения нам ни к чему.

– Не смешите! Маккарти прекрасно знал, что мы хотим его допросить. Почему он так долго скрывался?

– Боялся! – воскликнул Чен, словно объяснение было очевидным.

Баркер неспешно кивнул. У Маккарти были все основания опасаться. Убийства Мерла и неопознанного китайца до сих пор оставались нераскрытыми. Полиции не удалось снять четкие отпечатки с оружия, найденного на дне озера, и потому они не могли обвинить Маккарти в убийстве Мерла – если он вообще был к этому причастен. Однако китайские гангстеры уж не стали бы добиваться убедительных доказательств, будь им известно имя убийцы. Но, видимо, больше всего Майк Маккарти боялся того, кто сидел сейчас напротив Баркера. И поэтому договорился с ним.

– Расскажите мне про судно, – попросил Баркер.

– О, это побочная сделка. Я просто отблагодарил его за то, что он свел меня с Карлосом и Шейной.

Какое-то время мужчины сидели молча друг против друга, пока Баркер наконец-то не закрыл папку. Информация Ричарда Чена, одного из самых почитаемых бизнесменов Азии, во всем противоречила показаниям Флойда Эрнандеса, осужденного за убийство. Вместо суда будет фарс. Что произошло на самом деле, не известно. Баркер был уверен, что и близко не подобрался к истине, и последняя надежда узнать правду только что исчезла, растворилась в воздухе, как и таинственная блондинка.

* * *

На борту шестидесятипятифутовой моторной яхты «Кареглазая Шейла», построенной в Малайзии и зарегистрированной в Панаме, экипаж помогал своим гостям готовиться к первому в этот день погружению. Лай Боон Хок, предпочитавший, чтобы его называли Джимми, умело вел судно мимо острова Пулау-Вай, лежащего на некотором удалении от юго-западной оконечности Ириан-Джаи, сразу же под экватором. Согласно его переносному прибору определения местоположения, скорость была невысока – около одного узла.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой