Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я понятия не имею, о чем идет речь, — честно призналась командор.

— Не держи нас за дураков! — рявкнул старший принц, порываясь вместе с отцом. О да, стоило догадаться, подумала Тальвада. Её отношения с королем никогда не были гладкими, но неприязнь превратилась в закостенелую ненависть далеко не сразу и отнюдь не без причин. И эта причина сейчас маячила у короля за плечом.

Что ж, размышляла Тальвада. Каждый командор Смотрителей хоть раз в жизни неправильно использует свое право призыва и расплачивается за это всю жизнь. При необходимости Смотрители Пустоты имеют право призвать к своим рядам

любого, от бродяги до принца. Тальвада никогда не слыла непроходимой дурой и злоупотреблять этим правом не стремилась. Однако на заре её командорства наследник короля влюбился в какую-то эльфийку из неподходящей интересам государя семьи. Монарший отец не желал пачкаться сам и терять сыновью любовь и почтительность. Он обратился к Тальваде за помощью, и та, впервые на своей памяти, решила вляпаться в политические дела Ирэтвендиля. В странах Аэриды довольно разное отношение к магам, к наемникам, к женщинам и к разведению собак, но в одном они сходятся: за редчайшим исключением, когда нет никакого другого выбора, смотрители Пустоты не занимают трон.

Вмешательство Тальвады лишило мальчишку возможности продолжать упорствовать в ответ на увещевания отца и жениться на бедовой девчонке. «Она же смотритель!» — этого аргумента было достаточно, чтобы её кандидатуру в невестки король отмел раз и навсегда.

Вот в ту пору, подумала Тальвада, она была дурой, да. И никак не отбрехается от той никчемной истории до сих пор. Ей-богу, этим мужикам на троне стоило бы почаще видеть реальную угрозу мира, а не горевать о почивших любовницах и уязвленном самолюбии.

— Твой подручный, — продолжал наседать принц, — едва не выкрал реликвию королевского дома, а ты и не в курсе, хочешь сказать?! Давай начистоту, Тальвада. Вас, Смотрителей, и тебя особенно, злит, что вне Пагубы реликвия хранится у нас! Вы говорите, она защищает вас от сил Темного архонта! Оскверненные, проклятые, вы сначала пьете всякую дрянь, а потом ищите спасения от голосов в башке! Зачем вообще нужны смотрители, если архонт мертв?!

Второй принц скосил на брата краткий снисходительный взгляд:

— Мне кажется, ты немного перегибаешь, брат, — начал он, как наследник его перебил:

— Если так им сочувствуешь, то, может, примкнешь? — сощурился старший.

— Заткнитесь оба, — пригвоздил король. Он таращился на Тальваду с остервенением. — Так что ты скажешь в свое оправдание?!

Тальвада не повела и бровью, и губы второго принца тронула мимолетная улыбка. Он не помнил ситуаций, когда командор Ирэтвендиля была не на высоте.

— А мне надо оправдываться? Лично я ничего не крала и не пыталась…

— Ты приказала своему подчиненному!

— Разве? Я приказывала тебе? — вальяжно поинтересовалась командор у прижатого к полу смотрителя. Тот затряс головой.

— Нет, нет, командор.

— Разумеется он будет отпираться! — тут же влез принц. — Это же ваш…

— Тогда кто тебе приказал? — спокойно спросила Тальвада, не сводя с подчиненного взгляда. Тот извернулся, посмотрев на командора через плечо.

— А вы не знаете? — спросил он измученно.

Тальвада вытянулась в лице:

— Ты не поверишь, — пробормотала она. — Но — нет.

— Но как же, — лихорадочно затараторил смотритель, дергая плечами, в надежде, что гвардейцы короля его отпустят. — Неужели

вы не слышите его…

Взгляд Тальвады замер, словно наткнувшись на преграду, за которой не имело смысла пытаться что-то высмотреть. Не слышит ли она? Хм….

Принц взъелся еще до того, как успел отреагировать король:

— Ага! Что и требовалось услышать! Опять какие-то запретные чары! Опять эта смотрительская погань! Отец! — обратился он тут же, выходя из-за спины короля. Принц встал перед владыкой, поклонился, и с горячностью заявил: — Очевидно, что смотрители что-то замышляют! Один крадет реликвию и тычет пальцем в командора, а командор — отпирается, будто не причем! — Принц обернулся к Тальваде. — Всем известно, что Капкан Хранителя — реликвия короля. Чего вы пытаетесь добиться, командор, посылая за ней? Уж не доказательства ли, что отныне именно вас следует называть государыней?!

У Тальвады едва не приоткрылся рот — от изумления, — но женщина быстро взяла себя в руки. Как из всей этой нелепой ситуации — что её подчиненный сбежал, а потом был пойман с поличным на попытке украсть священный камень — принц умозаключил, будто она намеревается поднять мятеж? Что вообще за идиотизм?! О, боги, сильные эмоции, будь то жажда мести или ненависть, еще никого не доводили до вразумительных решений. Хотя, стоит признать, что скорее всего принц раздувает скандал, пользуясь случаем, нарочно. Знать бы зачем? Неужели только лишь из обиды за прошлое? Или все-таки из-за планов на будущее?

— Вам необходимо пресечь подобные попытки на корню, отец! Прикажите сейчас же взять всех смотрителей под стражу! А этого вора, — принц качнул головой в сторону уличенного в преступлении эльфа, — и его нанимателя, — презрительно глянул на Тальваду, — пытать до тех пор, пока мы не узнаем правду!

Тальвада чуть отбросила назад голову и смерила принца сочувствующим взглядом.

— Вы в своем уме? — бесстрашно осведомилась она.

Принц зашелся, захлебываясь воздухом.

— Отец! Отец! — Молодой эльф ткнул в Тальваду пальцем. — Это открытое неподчинение….

— Это балаган, — жестко припечатала Тальвада. — Если этот эльф, — она указала подбородком на вора, — действительно был уличен в столь серьезном преступлении, как кража королевской реликвии, казните его и делу край.

Вор выпучил огромные от ужаса глаза, задергав головой: «Нет, нет, вы не можете! Нет…!». Командор не обратила внимания и продолжила:

— На остальных смотрителях никакой вины нет. И напомню, что даже это будет с моей стороны довольно широким жестом, ибо Смотрители Пустоты не приносят присяг никаким королям. Клятва, что мы даем, велит нам защищать всех живых и неоскверненных, а не хранить лояльность монархам в их бесполезных битвах друг с другом.

Король почернел и вцепился в резные подлокотники высокого кресла. Зато принц, для которого слова Тальвады стали только очередным доказательством её причастности к преступлениям против короны, влез тут как тут:

— И тем не менее, вы занимаете территорию Ирэтвендиля! Вы вербуете новобранцев из нашего народа! И всем известно, что из десяти рекрутов обряд посвящения в смотрители переживают далеко не все. Вы обязаны быть верными этой стране!

Все катилось во вполне очевидном направлении. Тальваде не нужно было объяснять.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Второгодка. Книга 2. Око за око

Ромов Дмитрий
2. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 2. Око за око

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Руководство по системной поведенченской психотерапии

Курпатов Андрей Владимирович
Научно-образовательная:
психотерапия и консультирование
5.00
рейтинг книги
Руководство по системной поведенченской психотерапии

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX