Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
К главе XX

о винограднике говорит одна из притч Евангелия… — Виноградник и виноград фигурируют в евангелиях несколько раз. Это и притча о работниках в винограднике, которые получили от хозяина равную плату, хотя трудились не равное время (Матфей, 20: 1–16), и притча о злых виноградарях, которые убили слуг и сына хозяина, когда те пришли за урожаем (Матфей, 21: 33–41 и Марк, 12: 1–12), и притча об истинной виноградной лозе и ветвях (Иоанн, 15: 1–8).

наступила страшная зима тысяча восемьсот двенадцатого-тринадцатого

года. — Согласно записям метеорологических наблюдений, зимы 1808–1814 гг. в Европе были необычайно холодными.

Разве ты не так же разумна, добра и хороша, как Гризельда, а Гризельда разве не вышла в свое время замуж за графа Персеваля? —Гризельда — героиня средневекового итальянского народного предания, дочь бедного угольщика, красота и добродетель которой пленили знатного феодала маркграфа Вальтера Салуццо. Маркграф хотел жениться на ней, но предварительно подверг ее жестоким испытаниям. В легенде о Гризельде возвеличиваются смирение и покорность, на которые способна любящая женщина.

Персеваль — доблестный и благочестивый рыцарь, герой нескольких средневековых рыцарских романов XII–XIII вв., связанных с циклом легенд о короле бриттов Артуре (V–VI вв.), о его рыцарях и о поисках Святого Грааля — чаши, в которую была собрана кровь Христа, пролитая при распятии.

бедному паралитику, не услышавшему от Господа нашего: «Вставай! Брось свои костыли и иди!»— Во всех четырех евангелиях имеется много эпизодов, в которых Иисус исцеляет больных и даже мертвых. Ближе всего к тексту — эпизод исцеления Христом расслабленного, которому он сказал: «встань, возьми постель твою и иди в дом твой» (Марк, 2: 11). Этот же эпизод повторяется в евангелиях от Матфея (8: 6–13), Луки (5: 24) и Иоанна (5: 8).

такое случалось во времена Лютера и Тридцатилетней войны. — Лютер — см. примеч. к гл. I.

Тридцатилетняя война (1618–1648) — одна из первых общеевропейских войн; велась в Германии, Чехии, Италии, Нидерландах, Дании и Пиренеях между габсбургским лагерем католической реакции (Австрия, Испания и Католическая лига немецких князей), поддержанным Польшей и римским папой, и Евангелической лигой германских князей-лютеран, поддержанных Данией, Швецией и Францией (последовательно вступавшими в войну), а также Россией, Голландией и Англией. Начинавшаяся по форме как борьба между католиками и протестантами, война быстро утратила свою религиозную оболочку. В ходе военных действий, сопровождавшихся жестокими насилиями и полным разгромом местностей, где они велись, противники католического лагеря в целом достигли своих целей. После Тридцатилетней войны гегемония в Европе от Австрии перешла к Франции, надолго закрепилась раздробленность Германии и ее политическая и экономическая отсталость.

приготовил им на небе место одесную себя. — То есть по правую руку.

К главе XXI

где собирались члены общества современных свободных судей… — То есть суда Феме (см. примеч. к гл. III).

конгресс снова перетащил нас в Рейнский союз, к новому хозяину, так что Великое герцогство Баденское,

хотя и управляется французской принцессой, опять становится частью Германии… — Согласно решениям Венского конгресса, Баден вошел в Германский союз.

Французская принцесса — Стефания Богарне (род. ок. 1789 г.), племянница императрицы Жозефины; воспитывалась при дворе Наполеона и была им удочерена; вышла в 1806 г. замуж за принца Баденского Карла Людвига Фридриха (см. примеч. к гл. XIX), будущего великого герцога.

выпить с нами стаканчик рейнского вина? — Рейнское — тип легких высококлассных столовых вин, главным образом белых, производимых в Рейнской области в Западной Германии.

К главе XXII

одну из тех бутылок красноватого стекла, с длинным горлышком… — То есть винная бутылка т. н. рейнского типа, существующего и в наше время.

К главе XXIII

он станет вахмистром… — Вахмистр — старший унтер-офицерский чин в кавалерии и жандармерии, командир взвода.

получил из Амстердама письмо… —Амстердам — крупный торговый и промышленный центр в Нидерландах, важный порт; возник в XIII в.; во время действия романа — столица королевства Нидерландов.

К главе XXIV

В 1838 году я ездил по берегам Рейна… —Вскоре после смерти своей матери, 8 августа 1838 г., Дюма выехал из Парижа в Германию и вернулся домой 2 октября. Это путешествие он описал в книге путевых впечатлений «Прогулки по берегам Рейна» («Excursions sur les bords du Rhin», 1841).

в Бонне … я имел честь быть представленным поэтом Зимроком старому профессору Августу Вильгельму Шлегелю… — Бонн — университетский город в Западной Германии на Рейне; в XIII–XVIII вв. был резиденцией кёльнских курфюрстов-архиепископов; с 1814 г. входил в состав Пруссии (с 1949 по 1999 г. — резиденция правительства ФРГ).

Зимрок, Карл (1802–1876) — немецкий поэт-романтик и историк литературы, родом из Бонна; служил судейским чиновником в Берлине и был уволен за стихи, посвященные Июльской революции 1830 года во Франции; с 1850 г. профессор немецкой литературы в Боннском университете; переводил на современный язык произведения средневековой немецкой литературы, поэтически обрабатывал старинные немецкие сказания.

Шлегель, Август Вильгельм фон (1767–1845) — немецкий историк литературы, критик, поэт и переводчик.

основателю журнала «Атеней»… — «Атеней» («Athenaeum») — немецкий литературно-критический журнал романтиков, основанный при участии А. В. Шлегеля в 1798 г.; выходил в Иене до 1800 г.

автору «Параллели между “Федрой” Расина и “Федрой” Еврипида»… — Имеется в виду «Сравнение “Федры” Расина и “Федры” Еврипида» («Comparaison entre la “Phedre” de Racine et celle d’Euripide») — историко-литературное исследование А. Шлегеля, вышедшее на французском языке в Париже в 1807 г. В нем автор отдает предпочтение простоте и величию древнегреческого поэта перед галантной и напыщенной французской поэзией.

Поделиться:
Популярные книги

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Жут

Май Карл Фридрих
Приключения:
вестерны
6.25
рейтинг книги
Жут

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII