Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

–  Постараемся, Георгий Карпович.

–  Только смотри не перекачай, как своего Стрижака. А то ведь человек в седло забраться не мог. Впрочем, довольно о нем.
– Лукавые смешинки из полковничьих глаз будто ученической резинкой стерли. Он уселся за дощатый стол.
– Сколько в полку коммунистов?
– спросил меня.

–  Не успел узнать, товарищ полковник.

–  Обязаны были с этого начинать, а не с гранатой в руке красоваться. Вы единоначальник, с вас главный спрос.
– Посмотрел на Рыбакова.
– Вы коммунисты. А что у вас делается? Да знаете ли вы свой полк? Ты, товарищ Рыбаков, - погрозил

пальцем, - с тебя мало взыскали, но за этим дело не станет. Случаи пьянства искоренить, чтобы и духу не было. Армия становится на плотную и длительную оборону. Так сделайте же полк полком! Военный совет армии знает, сколько коммунистов в каждой боевой роте. В каждой! Перетрясите комполитсостав. Кто засиделся, забыл, где находится, - в армейский резерв. Там разберутся, кого куда. Коммунистов - по ротам. С полка глаз спускать не будем. И вы, комполка, не теряйтесь и номера там всякие не выкидывайте. На молодость ничего не спишем. Наведаюсь к вам. Все, друзья.

16

У подполковника Сапрыгина длинные уши. Мы не успели появиться в штабе полка, а он уже развил бурную деятельность: взвод писарей срочно составлял списки маршевых рот. Встречает докладом:

–  Товарищ подполковник, мой предварительный расчет: с каждого батальона по две роты, а с учебного три…

–  Учебный не трогайте, Александр Дементьевич.

–  Я понял вас!

Мы расположились в комнатенке начштаба. Я закурил, за мной задымил Рыбаков. Сапрыгин, кашлянув, спросил:

–  Разрешите освободить шею, жарко.

–  Что вы, Александр Дементьевич, мы же ваши гости!

Он расстегнул два верхних крючка на кителе, по-хозяйски умостился на венском стуле, улыбнулся:

–  Беда, вашего заместителя по хозчасти Вишняковского найти не можем. Словно сквозь землю провалился.

–  А склады?

–  На месте, да что толку! От силы роту оденем, а одиннадцать маршевых…

–  Поступим так… - сказал я.
– У вас, Александр Дементьевич, и у тебя, Леонид Сергеевич, опыт. Вам и формировать роты. И напоминаю: шестые сутки - день нашей проверки по стрельбе и тактике.

–  И тут же присяга, - подсказывает Рыбаков.

–  Само собой разумеется. А я на этот раз возьму на себя обязаности интенданта. Александр Дементьевич, во что бы то ни стало разыщите Вишняковского и пришлите ко мне…

* * *

Ординарец Сапрыгина, что из ресторана «Иртыш», бефстроганов больше мне не носит. Клименко - и коновод, и повар, и связной. Повар, правда, из него как из меня псаломщик. В меню галушки размером с кулак. Клейкие, скользкие: зажмешь меж пальцев - со свистом летят. Десяток проглотишь - в глазах потемнеет. Глотаю, а Клименко переминается с ноги на ногу.

–  Вот что, старина, пойди в приемно-распределительный батальон и разыщи ефрейтора Касима Байкеева.

–  Ась?

–  Запиши: ефрейтор Касим Байкеев.

–  Та запишу.
– Из кармана достает огрызок карандаша, слюнит его - на губах остаются две лиловые полоски, - пишет на листке из ученической тетради: «Касим Байкий».

Я прилег,

задремал. Сквозь дрему услышал робкий стук.

–  Заходите.

Вишняковский; вид убитый.

–  Прошу отправить меня в армейский резерв…

–  В отставку?

–  Так точно…

–  Не выйдет, майор.

–  Двенадцать рот не одену.

–  Через пять дней доложите о том, что полторы тысячи комплектов солдатского обмундирования лежат на полковом складе. Не сделаете - резервом не обойдетесь. Работали в Одессе?

–  Заведующим обувным магазином.

–  Как торговали?

–  На доске Почета бывал…

–  Почетную доску не обещаю. У вас сын, Валерий Осипович?

–  Шестнадцать годков, товарищ подполковник. В Самарканде сейчас.

–  Вы отец. Вы должны понять, все понять!

Вишняковский как-то по-домашнему спросил:

–  Мне присесть?

–  Садитесь, Валерий Осипович.

Сидел он на краешке стула, пальцы по-стариковски лежали на округлых коленях.

–  Так почему не оденете? Тылы же армейские подтянулись.

–  Идут эшелонами, но расхватывают все доставленное в момент.

–  А вы ждете, пока вам на блюдечке преподнесут?

–  Нахальства не хватает, да и запасному полку в последнюю очередь…

–  Запомните, товарищ майор, тот бочонок спирта и бут вина я прощаю, но если повторится нечто подобное - под суд. Идите к армейским интендантам, кровь из носа, но все, что положено солдату, дайте. Отправили бы вы своего сына на смертный бой разутым и раздетым? Между прочим, китель на вас, брюки, сапожки - картинку рисуй!… Вы меня поняли?

–  Понял, - убитым голосом сказал Вишняковский и тихо прикрыл за собой дверь.

Не справится. Надо подключить тяжелую артиллерию. Иду в штаб, связываюсь с членом Военного совета армии.

–  Ты, Тимаков?
– голос генерала Бочкарева.
– Как там еще у тебя? Гранаты перестал кидать?… Слава богу!… Замполит - помощник?

–  Сработаемся, товарищ генерал.

–  Уже легче. Так, что тебе нужно?

–  Полк раздет и разут. Армейские интенданты снабжают нас в последнюю очередь. Я не выпущу ни одного солдата без положенного обмундирования.

–  Меня в интенданты просишь, что ли?

–  Помощи прошу, товарищ генерал.

–  Ладно.
– Он положил трубку.

На другой же день к нам прибыл начальник отдела вещевого снабжения армии полковник Роненсон, рыжий, длинный как коломенская верста. Глаза косят.

–  Ты знаешь, кто такой майор Вишняковский?
– спросил меня.
– Нет, ты не знаешь!

Исподлобья смотрю на тыловое начальство.

–  Да, да, Вишняковского любой комполка… Ты знаешь, за что он получил орден? Думаешь?

–  Я думаю о гимнастерках и солдатских кальсонах со штрипками. Гарантируете?

–  На войне гарантируют одно - подчинение младшего старшему.

–  Только потому и имею честь лицезреть вас у себя в полку!… Благодарю за это генерала Бочкарева.

–  Э, а мне говорили, что в Крыму веселый народ.
– Шея полковника побагровела, рыжие ресницы часто заморгали. Однако нервы у него крепкие. Улыбнулся: - В германскую воину я делил селедки. И, понимаешь, никто не хотел хвосты. Так они оставались у меня. И кормил господ офицеров свежим мясом, поил смирновской водкой. Ты же кумекаешь: мужик любил селедочные хвосты.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Князь Целитель 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 2

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Локки 7. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
7. Локки
Фантастика:
аниме
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 7. Потомок бога

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI