Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В пору сказителя еще не было Челябинской железной дороги и завод был вовсе глухим углом. Входил он в состав Сысертского горного округа (см. Сысертские заводы и Гумешки).

Полер навести– отшлифовать.

Полоз– большая змея. Среди натуралистов, сколько известно, нет полной договоренности о существовании полоза на Урале, зато у кладоискателей полоз неизменно фигурирует как хранитель золота. В сказах Хмелинина, как обычно, полозу присваиваются человеческие черты.

Полштоф– старая

мера жидкости (0,75 литра).

Помогчи– помочь.

Помстилось– почудилось, показалось.

Помучнеть– побледнеть.

По насердке– по недоброжелательству, по злобе, из мести.

Понастовать– понаблюдать, последить.

Понаторкать– плотно уложить.

Пониток– верхняя одежда из домотканого сукна (шерсть по льняной основе).

Понуждаться– не иметь больше надобности в ком-нибудь, не надобно.

Поправляться житьишком– жить лучше.

Попущаться– отступить, отступиться.

Порушать– разрезать хлеб ломтями.

Посадить козла– остудить, «заморозить» чугун или медь. Отвердевшая в печи масса называлась козлом. Удалить ее было трудно. Часто приходилось переделывать печь.

Поскакуха– один из действовавших владельческих приисков.

Поскыркаться– поскрести, поковыряться в земле, порыть.

Пословный– послушный, кто слушается «по слову», без дополнительных понуканий, окриков.

Посоветовать– посоветоваться с кем-нибудь. «Посоветовать с ним ладил».

Постряпенька– домашнее праздничное печенье.

Посупорствовать– противиться.

Потишае– потише.

Похаять– осудить, опорочить.

Почто– зачем.

Правиться– направляться, держать направление.

Пригон– общее название построек для скота (куда пригоняли скот).

Пригрожать– угрожать, грозить.

Приказал долго жить– обычное в прошлом присловье при извещении о чьей-нибудь смерти.

Приказный– заводской конторский служащий. Название это держалось по заводам и в девяностых годах.

Приказчик– представитель владельца на заводе, главное лицо; впоследствии таких доверенных людей называли по отдельным заводам управителями, а по округам – управляющими.

Приклад– пожертвование, подарок, вклад (в церковь); на приклад отправил – послал бесплатно, как подарок.

Прилик– видимость; для прилику – для видимости; ради приличия.

Припалить– быстро приехать.

Припёка– прибавка; сбоку припёка – случайно приставшее, постороннее, чужое.

Припой– медная стружка, которую иногда сдавали неопытным скупщикам за золото.

Присадить– 1) прикрепить к дереву, металлу; 2) крепко, больно, садко ударить.

Прискаться– придраться.

Притча– неожиданный случай, помеха, нежданная беда.

Приходить на

кого-нибудь– обвинять кого-нибудь, винить.

Прихорониться– укрыться, спрятаться.

Причтется– придется.

Пробыгаться– проветриться, освежиться.

Провинка– ошибка.

Проворный– сильный (в обычном значении почти не употреблялось в заводском говоре; для понятия «проворный» употреблялись другие слова: развертной, верткий).

Промяться– пройтись, проходиться.

Просто было– свободно, легко, без проволочек.

Профурить, профурять– расшвырять, растратить; фурять – бросать; фурка – род ребячьей пращи, рогатки.

Пустоплесье– открытое место среди леса.

Пушить– быстро бросать в кого-нибудь, забрасывать.

Пущай– пусть.

Пятисаженные столбы– упоминаемые в сказе «Медной горы Хозяйка», видимо, малахитовые колонны Исаакиевского собора.


Раделец– от слова «радеть» – кто заботился о них, старался для них.

Различка– разница.

Разоставок– то, чем можно разоставить ткань, вставка, клин, лоскут; в переносном смысле – подспорье, прибавок, подмога.

Расстараться– достать, добыть, найти.

Растолмачить– перевести, разъяснить.

Резунцы– растения типа осоки.

Ремки, ремье– лохмотья, отрепье. Ремками трясти – ходить в плохой одежде, в рваном, в лохмотьях.

Робить– работать. Основное слово для обозначения этого действия. «Где робил?», «Куда робить?», «Ушел робить».

Руками хлопали– удивлялись (от жеста).

Рыкало-зыкало– свирепый, непомерно-строгий, крикун (от рычать и зыкать – хлестать, ударять).

Рябиновка– речка, приток Чусовой.


Сбить народ– созвать, скликать.

Свышный– привычный; не свышны – не привычны, не в обычае это.

Сголуба– голубоватый, бледно-голубой.

Северский завод, Северна– один из заводов Сысертского округа. В прошлом доменное и мартеновское производство (см. Сысертские заводы).

Северушка– приток Чусовой; впадает в Чусовую километрах в трех от Северского завода.

Синюха, синюшка– болотный газ.

Скажи на милость– присловье, в смысле – удивительно даже, удивляться надо.

Сквозь свитеют– просвечивают.

Скудаться– хилеть, недомогать, хворать.

Скыркаться– скрести, скрестись (в земле).

Слань– вернее стлань, настил по дорогам в заболоченных местах. Увязнуть в болоте такая стлань не давала, но ездить по ней тоже было невозможно.

Сличье– удобный случай, к сличью пришлось – подошло.

Слышок, слушок– слух.

Сметить дело– понять, догадаться.

Смотник, – ца– сплетник, – ца.

С находу– приходить на время.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Белый Волк

Мазин Александр Владимирович
2. Викинг
Приключения:
исторические приключения
9.12
рейтинг книги
Белый Волк

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Курс 1. Октябрь

Фокс Гарри
2. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Октябрь

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6