Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исполненное обещание
Шрифт:

— Мне кажется, что вам двоим не помешал бы обед, — сказал он, совершенно не обращая внимания на явно напряженную обстановку в комнате. — Как идут дела? — Он поставил тарелки на стол и улыбнулся.

Гриффин ослабил хватку и отошел от Брэнди.

— Мы закончили, — отрывисто сказал он. — Мисс Эббот, у вас есть одна неделя, чтобы привести ваши… личные дела в порядок. Мой офис предоставит вам всю информацию, которая нужна вам для переезда. Я жду вас в Дейтоне первого мая! — Он сверкнул глазами и вышел из комнаты, не удосужившись даже попрощаться.

Первого мая? — Брэнди закатала рукава жакета, подошла и захлопнула за ним дверь. — И он еще будет орать на меня, когда я только что разделалась с ним! — Ее ставший стальным взгляд дымился от злости.

Тони моргнул и почесал голову.

— У меня такое чувство, что я вторгся в опасную зону.

— Как ты подставил меня, парень! — Брэнди обрушила всю силу сдерживаемого негодования на своего смущенного брата. — Ты сказал, что Клер справедливый и понимающий, что у него нет предрассудков. — Она указала на дверь, ее длинный указательный палец словно пронзал пространство. — Этот мужчина… этот мужчина относится ко мне свысока, снисходительно, повелительно, самодовольно… ух!

— Не смогла бы ты объяснить мне, что, черт возьми, произошло здесь? — спросил Тони, вконец заинтригованный ее поведением. — Ты ведь приехала такая радостная и счастливая и, очевидно, получившая работу.

— Конечно, работа у меня есть! — Брэнди едва не кричала. — Ты что, думаешь, я позволю этому… мужчине встать мне поперек дороги? Тебе следовало бы слышать этого лицемера! — резко проговорила она. — По телефону я казалась ему талантливой, моя работа была фантастична, я была самим совершенством. И вдруг я сразу оказалась жадной, меркантильной сучкой. — Она выпрямилась во весь свой великолепный рост. — Мне пришлось иметь дело с сексуальными домогательствами и грязными намеками на всю мою карьеру. Ты бы посмотрел, как ведет себя Клер, когда нападают на него! — Ее рука сжалась в кулак. — Ему надо преподать хороший урок!

— Ух ты! — Тони потянулся, схватил ее сжатую в кулак руку и подвел ее к стулу. — Я не могу поверить, что все это произошло при первой вашей встрече.

— Это было первой встречей Клера и Би Джей Эббот, но не Гриффина и Брэнди! — вспылила она, нехотя плюхаясь на кожаную кушетку. — Он шпионил за мной с полдня в пятницу. Если бы я знала, что это он…

Свист Тони прервал ее бессвязные восклицания.

— С начала, если можно. — Он вручил своей сестре высокий, запотевший от холода стакан мятного чаю.

Брэнди глубоко вздохнула, успокаиваясь, затем сделала три глотка холодной жидкости.

— Начало было положено в пятницу, когда твой друг, которого я знала только как Гриффина, подслушал мой разговор с Дэнисом Грэхемом. Но Гриффин по-своему понял то, что услышал, и подумал, что я заканчиваю роман с женатым человеком, а не ухожу с работы. Затем, когда он вернулся вечером в ресторан и увидел, что я исполняю роль хозяйки, он обвинил меня в самых разных вещах, даже в том, что я выбираю свою следующую жертву.

Тони пристально смотрел на исказившиеся черты своей сестры, затем

рассмеялся.

— Ну, и почему, черт возьми, ты все ему не объяснила?

— А почему я должна была это делать? — возразила она, защищаясь. — Он приукрасил свою собственную ложь, превратив ее в желанную фантазию каждого мужчины. Гриффин никогда и не спрашивал мою версию истории. Он сразу все сделал сам: предположил, обвинил и осудил.

Брат смотрел на сестру с проницательностью, свойственной его возрасту.

— Брэнди, а насколько ты постаралась воспламенить фантазию Гриффина?

Она открыла рот, но ничего не смогла ответить, потому что предательский румянец, покрывший ее щеки, говорил лучше всяких слов.

— Не в этом дело! — упрямо возразила Брэнди. — Гриффин обвинил меня, используя косвенные доказательства. Он, который клеил ярлыки и постоянно тыкал мне мой так называемый недостаток морали, в то же время не гнушался попользоваться мною.

Теперь пришла очередь Тони войти в ступор. Он протянул руку и взял стакан охлажденного чая для себя.

— Послушай, тебе не кажется, что эта путаница зашла слишком далеко? Я собираюсь позвонить Гриффину и все объяснить. Вы оба сможете посмеяться и развернуть новую работу, не начиная со всяких распрей и грязи. — Он поставил стакан и потянулся к телефону на столе.

Рука Брэнди помешала ему.

— О нет… Ты останешься полностью в стороне от всего этого, — объявила она спокойным тоном. — Гриффин Клер думает, что женщины… то же самое, что и проклятые сигары, которые он курит: все лежат перед ним в аккуратном ряду и только и ждут, чтобы их выбрали, зажгли, а потом, когда они сгорят, выбросили. Ну, мы еще посмотрим, насколько близко сможет старина Гриффин подойти к пламени и не обжечься!

— Брэнди! — быстро вставил Тони. — Месть может привести к самым неожиданным и неприятным последствиям. Гриффин не ребенок, он хлебнул жизни. Боюсь, он раздавит тебя.

Улыбка расплылась как сироп по лицу Брэнди.

— Он не такой уж святой, как ты думаешь, братец. Может быть, он видит во мне только плохое именно потому, что этого и желает больше всего.

— И насколько желанной ты планируешь быть? — раздался его сухой вопрос.

— Добродетель имеет свои градации, и Гриффин очень хочет переделать меня. — Выражение ее лица стало сардоническим. — И я собираюсь позволить ему сделать это. — Брэнди бросила взгляд на свои руки и покрутила золотую печатку со знаком зодиака. — Он заслуживает укуса Скорпиона!

Тони откашлялся, потом покачал головой, но улыбка вот-вот должна была появиться у него на губах.

— Сейчас я впервые слышу, как ты собираешься что-то предпочесть своей карьере. Может быть, Гриффин действительно исправит тебя?

Брэнди рассмеялась.

— О нет! Эта дизайнерская работа даст мне список клиентов, а участие в архитектурной фирме — лицензию. Гриффин же получит головную боль. — Она вопросительно посмотрела на поднос с едой. — Я чертовски голодна.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Мастер порталов

Лисина Александра
8. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер порталов

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты