ИСКУШЕНИЕ
Шрифт:
Он протянул руку к ней и игриво сказал
– Иди же ко мне, Анжелика!
Девушка подчинилась этому чарующему голосу. Через мгновение она полулежала на его коленях, и пальцы мужчины проводили дорожку от ее щиколотки к внутренней стороне бедра, поглаживая разгоряченные участки кожи, прежде чем проделать то же самое губами.
Приподняв ее, Жиральд уложил ее на постель, нависнув над ней. Анжелика стянула его свитер и отбросила в сторону, подалась слегка вперед, покрывая горячими поцелуями твердую грудь, мускулистый торс, и мужчина зарычал, схватив ее за плечи и пригвоздив к кровати. Оба
– Ты очень красивая, Анжелика, -положив руку на ее плоский живот, прохрипел Жиральд, а губы целовали ее плечи, ключицу, опускаясь ниже, заставляя девушку стонать от удовольствия.
В миг, когда их тела соединились, Анжелика вскрикнула в унисон с Жиральдом. Вся напряженность смыла волна запредельного наслаждения.
– Жиральд, я не знала, что...утром...можно, -Анжелика сидела на кровати, укутавшись в одеяло, откусывая шоколадный эклер и запивая его уже остывшим кофе.
Мужчина, лежавшей рядом и закинувший локти под голову, промычал ей в ответ, не открывая глаза:
– Мы можем заниматься этим, когда захотим, где пожелаем.
– Кстати, ты не покажешь мне Амстердам?
– спросила Анжелика, перестав кушать и серьезно посмотрев на Жиральда.
– Ты вчера не насмотрелась?
– поддел ее он -Магазины, торговые центры и кафе -основная часть Амстердама. Лучше проведем день в номере.
При упоминании о магазине Анжелика зарделась, так как совсем забыла о покупке красного кружевного белья, выбранного ею специально для Жиральда. Может, она наденет сегодня ночью, если они снова..
– Ангел мой, о чем ты задумалась настолько порочным, что превратилась в помидор?
– насмешливый голос вывел ее из задумчивости, и Анжелика притворно недовольно фыркнула, не обращая внимание на лукавый взгляд голубых глаз:
– Профессор Ларош, вы обязаны мне показать Амстердам иначе я сильно обижусь. Жиральд, это не шутка! Считаю до трех! Раз...
Послышался шорох, тихое ворчание, и Жиральд Ларош отправился в ванную комнату, на ходу одевая свитер. Анжелика довольно рассмеялась, с одного раз съев весь эклер. Сегодня все будет хорошо! Обязательно, ведь рядом с ней Жиральд.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ.
ОДИН ДЕНЬ.
– Извините, а вы спутница профессора Лароша?
Анжелика обернулась на обращение к ней, составленное на безупречном английском без акцента, увидев перед собой маленького полноватого старичка в зеленом смешном костюме с седыми волосами и слишком большими очками для его лица. Анжелика подавила смешок, заметив желтый галстук в синий горошек. Похоже, у него явные проблемы с вкусом или это его имидж.
Когда они прогуливались по Кварталу Красных Фонарей, то Жиральду позвонили, сообщив, что сегодня вечером устраивается банкет в честь столетия основания университетской клиники, тесно сотрудничавшей с медицинским центром Жиральда, поэтому,
– Да, спутница, -ответила Анжелика, бросив незаметный взгляд на Жиральда в темно -коричневом смокинге, разговаривающим в компании нескольких мужчин, при этом жестикулируя, что -то объясняя на французском языке -Анжелика Новик. А вы?
– Месье Филипп Лион, ассистент профессора Лароша и его правая рука, -представился старичок, протянув ей морщинистую жесткую ладонь для пожатия, и Анжелика сжала его руку. Он ей показался достаточно вежливым мужчиной, тем более она припоминала моменты, когда Жиральд упоминал его имя.
– Вам, наверное, скучно?
– снисходительно поинтересовался старичок -Молодой мадемуазель, как вам, веселее коротать время с друзьями в шумных местах, чем на деловом вечере среди хирургов, обсуждающих медицинские проблемы.
– Я бы так не сказала, -покачала головой Анжелика -Мне действительно приятно находиться здесь, узнавая, что здоровье -это то, что нельзя купить, а надо беречь, слушать познавательные истории о спасенных людях. Я благосклонна отношусь к хирургам.
– Особенно к профессору Ларошу, не так ли?
– заметил Филипп Лион, и Анжелика невольно покраснела, понимая, к чему сводит разговор он -Вам не следует смущаться, мадемуазель Новик. Я знаю Жиральда с пеленок, потому что работал с его отцом. Но я с уверенностью могу сказать, что Жиральд отличается от покойного Жана Лароша.
– Своего отца?
– Да -да. Может, отойдем в тихое место?
– предложил он, и Анжелика неуверенно последовала за ним, искоса глядя на Жиральда, полностью поглощенного в дискуссии и не заметившего, как девушка покинула зал, поднявшись по лестнице на второй этаж, закрытый от людских глаз темными шторами. Скорее всего, здесь обедают работники ресторана -подумала Анжелика при виде нескольких обычно застеленных белой скатертью столиков.
– Что вы знаете о Жиральде?
– обратился к ней Филипп, присаживаясь в кресло, взглядом указав ей на соседнее, тем не менее Анжелика продолжала стоять.
– Смотря, что вы имеете в виду, месье Лион, -ответила девушка, перекручивая в голове все то, что ей рассказывал Жиральд, с сожалением отмечая, что не так уж много известно ей о его жизни.
– Жиральд Ларош -славный мальчик, -одобрительно кивнул старичок, сцепив руки в «замок» -Амбициозный, непоколебимый, сострадательный -именно таким должен быть врач, особенно хирург, хотя, что скрывать, он немного импульсивен иногда. У него не такой больший опыт, по медицинским меркам, однако Жиральд -первый не только во Франции, но и в Европе хирург, пересадивший человеку два легких в одно и то же время, при этом не делая широкие разрезы. Я сам медик, однако сомневаюсь, что в моих силах повторить его операцию. Это риск, но оправданный. Вы, наверное, не совсем понимаете, что я говорю, но правда в том, что я восхищаюсь им.