Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Империя - I

Носовский Глеб Владимирович

Шрифт:

Хотелось бы наконец выяснить – предложил ли Шампольон, или его последователи, обоснованное альтернативное прочтение для тех опасных для египтологов «древнеегипетских» текстов, которые ранее считались за библейские тексты? Книга [38] почему-то молчит об этом.

Итак, как мы видим, из «древне»-египетских текстов вычитывали Библию, основываясь на существовавшем якобы с IV века древнеегипетском словаре. И это хорошо отвечает нашей реконструкции, изложенной в книге [5], где мы приводим данные в пользу того, что тексты «Древнего» Египта содержат, в частности, первоначальный «еврейский», –

то есть жреческий, написанный египетскими иероглифами, – текст Библии.

Мы выдвинули в [5] также гипотезу, что знаменитый перевод Библии с «еврейского» на греческий, выполненный будто бы в Египте при Филадельфе Птолемее, есть не что иное как переход от древнего иероглифического египетского способа записи к возникшему позднее буквенному греческому способу записи. Это была не смена языка. Просто изменили способ записи текстов.

В таком случае естественно должны был существовать иероглифически-греческий словарь, дающий переход от иероглифов к греческому буквенному написанию.

Что мы и видим – якобы в IV веке именно такой словарь появился.

Датировка этого словаря четвертым веком н.э. в скалигеровской хронологии означает, что «по Скалигеру» словарь был составлен как раз в эпоху переноса Римской столицы в Новый Рим, то есть по нашей новой хронологии – не ранее XI века н.э. Этот факт хорошо согласуется с нашей реконструкцией египетской истории в [5], согласно которой греческая буквенная письменность возникла именно в эпоху переноса столицы из Александрии в Новый Рим примерно в одиннадцатом веке новой эры.

11. Кто от кого произошел: Китайцы от Египтян или Египтяне от Китайцев?

Не мы задали этот интересный вопрос. Он имеет давнюю историю.

В XVIII веке «де Гинь объявил перед Французской академией надписей (во Франции была такая академия – авт.) китайцев – египетскими колонистами, опираясь в своем утверждении на сравнительный анализ иероглифов… В то же время английские ученые утверждали, в противоположность де Гиню, что Египтяне – выходцы из Китая» [38], с.94…95.

Вопрос о глубокой взаимосвязи китайских, египетских и американских иероглифов поднимался неоднократно и до сих пор окончательно не решен. Но сам факт такой взаимосвязи многими учеными признается.

Это согласуется с нашей реконструкцией, а также с мнением Н. А. Морозова, согласно которому восточная, в том числе китайская, культура имеет свои корни в Средиземноморье и была занесена на Восток выходцами из Средиземноморья в средние века [37].

12. Кто такие Каганы?

Вернемся к русской истории.

«Проблема каганов» и, в частности, знаменитого Хазарского каганата, – одна из наиболее интригующих и спорных в древнерусской истории. Напомним, что в романовской истории Хазарский каганат – враждебное Руси государство, которому Русь некоторое время даже платила дань. Затем каганат якобы был побежден при Святославе и Владимире. Причем, с большим трудом. С тех пор Хазарский каганат навсегда исчез

с исторической сцены.

А теперь мы зададим вопрос.

А как именовали великого князя Владимира, разгромившего «плохой Хазарский каганат»?

Может быть, «великим князем», как мы привыкли думать сегодня?

Может быть и так.

Но не всегда и не везде.

Открываем знаменитое «Слово о законе и благодати» [33] митрополита Иллариона – первого русского митрополита (1051 – 1054 по романовской хронологии). Как называет великого русского князя Владимира, – почти что своего современника, героя предыдущего поколения, – митрополит Илларион?

Вот подлинный древнерусский текст.

«И вера во вся языки простреся и до нашего языка русьскаго и похвала Кагану нашему Володимиру, от него же крещени быхом» [33], с.28.

Итак, великий князь Владимир назывался также каганом. И не каким-нибудь полуграмотным писцом, а главой русской церкви.

Академик Б. А. Рыбаков сообщает: «Византийский титул (царь или цезарь – авт.) пришел на смену восточному наименованию Великих Князей киевских «Каганами». В том же Софийском соборе на одном из столбов северной галереи была надпись… Кагана нашего С… Заглавная буква С, стоявшая в конце сохранившейся части надписи, может указывать на Святослава Ярославича или Святополка Изяславича» [127], с.49.

И еще: «… Киевский князь, которого восточные авторы… называли «Каганом»» [127], с.10.

Л. Н. Гумилев писал: «Ханами были правители авар, болгар, венгров и даже русов: этот титул носили Владимир Святой, Ярослав Мудрый и, наконец, его внук – Олег Святославич» [68], с.435.

Наше мнение: Каган – это старо-русский титул, эквивалентный слову «царь» или «хан». Нельзя не заметить, что слово Каган – это попросту Кган или Кхан, то есть одна из старых форм слова Хан. Кстати, до сих пор в украинском языке есть слово коханий, означающее любимый, почитаемый.

Мы еще скажем ниже, что в действительности

Хазары (или казары) – это старая форма слова казаки.

И это – не просто наша гипотеза, а прямое утверждение архиепископа Белорусского в начале XIX века [32].

В [5] мы уже приводили многочисленные примеры того, что «монгольские» ханы были женаты на Византийских царевнах. А следовательно, по мнению романовских историков получается, что изнеженные византийские царевны переселялись из своих роскошных дворцов в юрты-палатки диких кочевников, пасли овец, варили плов и т.п. Ведь не осталось, якобы, от Золотой Орды никаких городов, никаких зданий. Жили, якобы, в палатках, мерзли, ели жесткую конину.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота