Илония
Шрифт:
Иллар недоверчиво взял меч принца в свои руки. Он брал его в руки не один раз, чистил, точил, чувствовал тепло руки отца. Он представлял себя напротив этого меча, но никогда не думал, что сам вскинет его в приветственном жесте. Он осторожно сомкнул руку и невольно поморщился от боли отозвавшейся в плече. Интар заметил это и нахмурился:
– Твоя рана еще не зажила?!
– скорее утверждая, чем спрашивая, спросил он.
– Я не откажусь от вызова, - вскинул голову Иллар.
– На этот раз я в этом не сомневался, - печально улыбнулся
Про рану услышал Потунг. Он покраснел от возмущения и обратился уже к Корну, невозмутимо наблюдавшему за этой сценой.
– Ваше величество, я не могу драться с раненым. Это бесчестно.
– Потунг, он вызвал тебя, - произнес Корн, - это его дело. Но советую тебе не забыть о словах моего сына.
Потунг, все такой же красный, неохотно отошел. Угрюмо он наблюдал, как Иллар выходит против него, осторожно взвешивая меч в руках, приспосабливая его в руке. С недоумением Потунг заметил, что его противник держит меч в левой руке. Заметив недоверчивый взгляд Потунг, Иллар вскользь заметил:
– Ты не против, если я буду драться левой рукой?
– Дерись ты хоть ногами или головой. Только лучше держись от меня подальше. А то ненароком прибью. Это не прибавит мне славы.
– А если ты проиграешь? Это будет прибавление славы или наоборот?
– Проиграть достойному противнику - не позор. Но из тебя достойный противник, как из меня ткачиха.
Иллар нахмурился.
– Я вызвал тебя на честный поединок.
– Я тоже когда-то вызвал тебя на честный поединок…
– Я не мог тогда…
– Зато теперь ты получишь по заслугам.
С этими словами Потунг бросился на Иллара. Он намеревался одним порывом обезоружить противника и положить конец этой глупой, по его мнению, схватке. Но прием дал сбой, его меч, наткнувшись на меч Иллара, отлетел вместе с хозяином в сторону. Потунг сжал зубы. Реакция Иллар оказалась мгновенной, а сила, с которой Потунг бросился на него, сыграла против него же. То, о чем говорил Ордат, и шептались мальчишки, похоже, оказалось правдой. Его противник явно умел держать меч в руках и, похоже, даже владел им.
Потунг стал осторожней. Попробовал один прием, другой. Иллар отбивался спокойно, почти не торопясь. Тогда Потунг начал свои обманные приемы, которые так удавались ему с Дериллам. Но Иллар, похоже, даже не заметил, что они обманные.
Илюлюканья, сопровождавшие переговоры двух противников и начало схватки, постепенно прекратились. Площадь замерла от напряжения.
Когда до Потунга дошло, что он дает лишние мгновения противнику привыкнуть к его новому мечу, освоиться с ним, он начал бурную атаку, как на Стенли. И вскоре прекратил. То, что прошло со Стенли, здесь оборачивалось против него. Если первый его отбитый бросок он еще мог посчитать случайным, то теперь становилось ясным, что необычная тактика Иллара сводит на нет его силовые удары. Иллар не отражал их, у него не хватило бы сил на это, а отклонял. И отклонял так, что Потунг вынужден был каждый раз возвращаться к прежней позиции.
На какой-то миг Потунг растерялся, как действовать дальше. И вот именно этой паузой и воспользовался Иллар. Мгновенно он сделал мощный выпад против противника и обезоружил его.
Вся площадь выдохнула, как один человек. Потунг изумленно смотрел на свой отлетевший меч. Иллар же подошел к нему и протянул руку:
– Потунг, прости меня, я не мог поступить тогда иначе. Возможно, и сейчас мне не стоило так поступать.
Удивленный Потунг машинально пожал протянутую руку. А Иллар подошел к королевскому навесу.
Корн ко всеобщему удивлению снял с себя свой пояс, искусно выделанную кожу с рисунком, украшенным мелкой алмазной крошкой, и такими же ножнами, висевшими на нем. Все знали, что король не любитель носить меч, но его кинжал всегда был при нем. Затягивая на внуке этот пояс, он шепнул:
– Не пора ли кончать все это? Тебе уже тринадцать.
Иллар только опустил голову.
Алаина быстренько подала ему цветок и подтолкнула его к матери. Леди Лайна с легким недоумением смотрела на своего бывшего пажа. Взяв его голову в свои руки, она наклонилась к нему, вглядываясь в его глаза, прошептала:
– Что гложет тебя, мальчик?
– и нежно поцеловала с лоб.
Поспешно освободился Иллар от ее рук, хотя внутри его все протестовало.
– Ваше высочество, - произнес он, не поднимая головы, чтобы леди Лайна не увидела его мокрых глаз, - я прошу вас о милости.
– Да, говори, - Лайна опустила руку на его плечо, призывая подняться, но Иллар не встал.
– Мне надо поговорить с вами. Мне надо, чтобы вы ответили на один мой вопрос.
Лайна растеряно посмотрела на мужа и короля с королевой. Интар нахмурился, но не выглядел изумленным, Корн с Алаиной казались равнодушными.
– Следуй за мной, - сказала Лайна, решившись, и остановилась, удивленная возгласом Оветы.
– Мамочка, а можно я его тоже поцелую. Он совсем не злой. Он хороший.
Не дожидаясь разрешения матери, она важно вытащила из волос цветок, протянула его Иллару, у которого от удивления высохли глаза, и чмокнула его в щеку.
Иллар шел за леди Лайной, все еще удивленно поглядывая на цветок в руке и тря щеку. За ним увязались было Стенли с Тарлиной, но Корн Алаиной моментально окликнули их.
– Расскажите дяде подробно о том, как вы нашли вчера его оруженосца.
Пришлось им остаться и отчитываться перед Интаром и отцом.
Лайна привела Иллара в свою гостиную. Обернувшись, она произнесла:
– Прежде, чем ты задашь свой вопрос, хочу сказать, что я жалею о своих словах, вырвавшихся у меня тогда. Но если бы ты видел свое лицо, ты бы понял мать, защищающую своего ребенка. И все равно я должна была вначале поговорить с тобой. Все мы убедились, что надо сначала выслушать человека, а потом приговаривать и клеймить его.