Игры разума
Шрифт:
— И не сомневайся.
***
Не в пример большинства гостей Стюарта, посланника Гильдии приняли не в гостиной. Вместо этого они расположились в задней комнате, куда Стюарт приводил несимпатичных ему людей.
Мастер Нортруп, одетый в невзрачную одежду, сидел в углу на неудобном стуле, спроектированном таким образом, чтобы гость не желал задерживаться подольше. Шотландцы славятся гостеприимством, если не считаю вас врагом.
Его сумка покоилась у ног. На вид лет ему было около
Судя по виду Стюарта и Харпера, им только нужен повод, чтобы растерзать этого парня на кусочки. Плохие новости. У обоих был далеко не жизнерадостный взгляд на Национальную гильдию; они едкими словами описывали мастеров с доски почета, и, в случае с Харпером, еще и бранными. Учитывая дурацкие правила и их любовь к бесполезной макулатуре, это отвращение она понять могла.
«Если он скажет мне, что они отклонили мое заявление…»
Когда они расселись по местам, Райли обратила внимание, что никому не предложили выпить, а ведь это было эталоном гостеприимства в доме Стюарта. Великий мастер махнул рукой посетителю.
— Передаю слово тебе. Начинай.
Нортруп злобно покосился — ему напомнили, что он ниже Стюарта по положению. Тем не менее, он проглотил раздражение.
— Сперва-наперво, что он тут делает? — спросил Нортруп, указывая на Бека.
— Он Великий мастер и жених Райли, — ответил Стюарт.
— Это я знаю, — рявкнул Нортруп. — В деле он роли не играет.
— Это пока нет. После того как Бек пройдет посвящение полностью, он займет мое место в Атланте. У него есть право присутствовать.
— Да, есть, — сказал Бек, скрестив руки на груди. Он вошел в свой образ «не выводи меня из себя».
— Я припомню твое неуважение.
— Отлично. Уважение надо заслужить. Вы еще ничего для этого не сделали.
Нортруп вздохнул и раскрыл вынутую из сумки папку. Пробежался взглядом по документу, затем перевел взгляд на Райли, как бы сравнивая ее с прикрепленной фотографией.
— Твоей заявке на мастера отказано.
Он даже не потрудился сказать это вежливо, лишь представил новости как смертный приговор.
— Почему? — спросила Райли.
— Нет оснований, — кратко ответил он.
— Я убила Архидемона и сдала экзамены. Мастер Харпер отправил вам результаты. Уверена, вы в курсе.
— У нас имеются сомнения в беспристрастности экзаменаторов.
— Что? — прорычал Харпер. — Вздор, к нам приезжал мастер Дилейни из Нэшвилла, чтобы никто не счел нас заинтересованными.
— Проверяющим был Дилейни? — Нортруп смутился.
— Если бы вы удосужились проверить результаты, то заметили бы, — сообщил Харпер.
— Тем не менее, это не важно. Она всё равно не подходит.
Райли разозлилась.
— Правила
— Никаких доказательств второго убийства нет.
— Я видел останки собственными глазами, — вмешался Бек. — Равно как и Великий мастер Мактавиш.
— Убийство, произведенное за пределами Штатов, не учитывается.
Полная чушь.
— Но одного-то я убила в Атланте. Второй и не нужен вовсе, — продолжила настаивать она.
— Какова настоящая причина? — акцент Стюарт стал сильнее. — Потому что она девчонка, или в чем-то другом?
— Она не отвечает требованиям. За нами окончательное решение, не из того теста она.
— И как вы это определили? — потребовала она.
Нортруп глубоко вздохнул и перетасовал свои бумаги.
— Мы все обсудили. Нас беспокоят и другие вещи.
Райли сжала кулаки.
— Нам доложили, что вы занимаетесь магией, сотрудничаете с некромантами и ведьмами. Это правда?
— Да, правда. — «А еще я заклинатель, но вам это знать не обязательно».
Нортруп покачал головой.
— Это не подобает члену Гильдии. Уведомляем вас по причине вашего поведения, если вы продолжите заниматься магией в какой бы то ни было форме, лицензия будет аннулирована.
У нее отвисла челюсть. Ну нельзя же относиться серьезно.
— И как прикажете быть? — грубо спросил Бек. За его словами Райли ощущала гнев.
— Никакой магии. Таково постановление. Откровенно говоря, будет проще, если вы уйдете и избавите нас от забот, но мы даем ваш шанс вернуться на верный путь. Ловцы не путаются с магией. Это не наша стезя.
От такого неприкрытого идиотизма она словно язык проглотила.
За нее нашел ответ Бек. Он вынул из упаковки защитную сферу и поднял ее.
— А это у нас было бы? — его голос дрожал от гнева.
— Не понимаю вопроса, — отмахнулся Нортруп.
— Магия. Внутри этой штуки магия. — Он схватил заземляющую сферу, затем вавилонскую одну за другой. — Внутри всех есть магия. И как она должна ловить демонов и пользоваться ими?
— Ее проблема. Никакой магии. Никаких отношений с некромантами и ведьмами. Это должно прекратиться.
— Надолго? — уточнила Райли, пытаюсь объять глубину всего абсурда.
— Шесть месяцев. Считай себя на испытательном сроке.
Шесть месяцев?
— И как я должна поймать Тройбана? Или Четвертака?
— Вот и придумайте сами. Вы сами начали это, связавшись не с теми людьми. Считайте это реабилитацией. Если думаете, что не справитесь, передайте свою лицензию. Если хотите и дальше совмещать ловлю с магией, покиньте страну. Уверен, в Европе к таким относятся снисходительнее. Но мы здесь поступаем правильно.
Князь Андер Арес 3
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Мастер решений
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Возвращение
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Двойник Короля 2
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Черная стрела
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги