Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Идиоты! — взревел Паррот, тщательно имитируя гнев, а на самом деле лихорадочно размышляя. Воины принимали его за Маттео и говорили о чем-то таком, что должно было быть известно Советнику, но о чем не знал казначей. Однако упоминание о ребенке болезненно ударило по нервам: неужели Маттео все же убил его?

— Надо что-то делать, — тихо сказал воин. — Мы можем взять все на себя и сделать так, что уже через неделю никто ни о чем не вспомнит, но нужны деньги.

Много денег.

— Идиоты! — вновь повторил Паррот,

но уже тише. — Интересно, если бы мне потребовалось спрятать труп кого-нибудь из королевской четы, подобное повторилось бы или вы проявили бы большую осторожность?

— Хвала богам, нам этого делать не пришлось, — последовал ответ. — Да и зачем? Король бежал, королева мертва, а ребенка вы сами убить не позволите… Не зря же вы перевели его поближе к себе.

У Паррота отлегло от сердца. Выходит, богоравный жив, а воины похоронили кого-то другого. Скорее всего, это был ребенок кормилицы. Но зачем Маттео понадобилось убивать сына кормилицы? Казначей не видел в этом никакого смысла. Если бы Советник умертвил женщину, это еще можно было бы как-то объяснить, но…

Паррот поморщился: что-то не сходилось, что-то он упустил из виду, но что именно, понять был не в силах. Решив обдумать ситуацию позже, в одиночестве, он быстрым шагом подошел к столу и резким движением выдвинул один из ящиков. Запустив в него руку, Паррот вытащил из дальнего угла увесистый бархатный кошель с вышитым на нем гербом Мэсфальда и через всю комнату швырнул его стоящему ближе воину. Тот с легкостью поймал его и, даже не заглянув внутрь, спрятал за пазуху. Паррот знал, что в кошельке было гораздо больше, чем могло понадобиться этим двоим, но не стал мелочиться. Воины должны были получить кое-что за работу, хотя, наверное, и следовало бы наказать их за допущенную небрежность.

— Вон, — коротко приказал Паррот, кивнув на Дверь. Воины не заставили повторять дважды и, поклонившись, удалились. Из короткого разговора с воинами он уяснил для себя одно: богоравный должен быть жив, равно как и кормилица, однако где их искать — так и оставалось пока загадкой. Оба воина считали, что Маттео переселил женщину с королевским сыном в другое место.

Все это было слишком странным, чтобы сразу все уяснить: Паррот опустился в кресло и откинулся на спинку, забросив ноги на стол. У него как-то сразу испортилось настроение.

Он шел по коридору быстрыми шагами, с каждой секундой приближаясь к выходу из дворца. Он провел здесь слишком долгое время и хотел отдохнуть и развлечься. После того как ему пришлось исполнить приказ Главного Советника и пристрелить мага Халиока у него не было ни единой свободной минуты, и теперь хотелось наверстать упущенное. Маттео оплатил убийство довольно щедро. Он еще толком не знал, чем займется, но не сомневался, что потратит время не зря.

Вокруг было людно, и многие куда-то спешили, однако воину не было до окружающих никакого дела.

— Эй! —

Тихий шепот раздался совсем рядом, и от этого шепота воин вздрогнул и медленно повернулся, столкнувшись нос к носу с высокой туманной фигурой. Люди же проходили мимо, ничего не замечая, и с удивлением глядя на пялящегося в пустое пространство воина с сердитым и в то же время обескураженным выражением на лице.

— Что тебе нужно от меня? — наконец спросил воин, не сводя глаз с клубящегося тумана, переливающегося разными цветами совсем рядом с ним. — Кто ты такой?

— Когда-то меня звали Халиоком, — вымолвил призрак. — Так-то, Салзар.

— Маг? — недоверчиво произнес воин. — Но ты… мертв?

— Конечно, — пожал плечами призрак. — Неужели могло быть иначе, если ты лично убил меня?

— Мне заплатили за это, — ответил Салзар.

— И как такой выродок смог дослужиться до сотника? — совершенно искренне недоумевая, вымолвил маг. — Ты убийца, а такие как ты не живут долго.

— Будем считать, что мне повезло, — криво улыбнулся Салзар. — Так что же ты все-таки хочешь, маг.

— Мне нужен убийца, — четко ответил маг.

— И ты думаешь, что сможешь договориться со мной? Ты идиот, маг, и всегда был им. Ты мертв, маг, и этим все сказано!

Салзар отвернулся и попытался обойти призрака, давая понять, что считает разговор оконченным. Однако Халиок был иного мнения. Маг даже не сдвинулся с места.

— Ты никуда не пойдешь! — возопил Халиок. Подплыв к Салзару, он выбросил вперед руку и схватил воина за горло. Воин захрипел и попытался оторвать мага от себя, но не смог даже дотронуться до него. Руки Салзара беспрепятственно проходили сквозь продолжающие сжиматься пальцы Халиока.

— Чего ты хочешь от меня? Кого я должен убить? — Салзар смирился с тем, что ему придется подчиниться магу, поскольку противиться не было сил: Халиок и после смерти остался могущественным, а возможно, стал даже еще более сильным, чем раньше.

— Женщина с королевским сыном в данный момент находятся в катакомбах под дворцом. Я помогу тебе найти их, а ты сделаешь свое дело. И мы разойдемся — при условии, что ты не станешь трепать языком о встрече со мной.

— Почему я должен убить этого ребенка, а сам ты не хочешь этого сделать?

— Дурак. — Фигура Халиока начала медленно таять, делаясь размытой и прозрачной, съеживаясь в маленькое облачко. — Мы отправляемся немедленно.

После этого облачко тумана, уже достигшее размеров большого яблока, вдруг резко сорвалось со своего места и ударило Салзара в грудь. Руки Салзара сами собой потянулись к груди, пальцы скрючились и принялись царапать одежду, словно пытаясь вырвать изнутри пробравшегося в чужое тело мага.

— Успокойся, — где-то под черепом услышал Салзар скребущий голос, заставляющий ныть зубы. — Я покажу тебе путь, ты только подчиняйся.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода