Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игра миллирадера
Шрифт:

— Тебе действительно стоит поработать, чтобы появляться в правильное время, — сказала я, пытаясь унять предательскую дрожь в животе. — Ты на самом деле активно пытаешься вести разговоры в самый неподходящий момент, в таком случае, поздравляю, ты выиграл свой приз.

Он приподнял бровь. Ой, и для моего юга это было сигналом, как он делал такие вещи, что они так на меня влияли. И еще эти ямочки, которые словно тебе подмигивали, когда он улыбался словно звезда, и его глубокие изумрудные глаза, оказывающие почти гипнотическое действие, он развалился напротив Лейси, на углу

стола, в своих джинсах, показывая свою промежность и ноги, словно осуществившуюся мечту.

— Я хочу показать тебе кое-что, — просто сказал он.

«Ну парень, я хочу увидеть что-то, хватит болтать, pronto спусти свои штаны, и дай мне немного вибрации», — но я мужественно сдержала себя от высказывания.

— Не знаю, что ты мог бы мне показать, чем я могла бы заинтересоваться, — холодно ответила я. Сегодня я не была настроена на флирт. Я пыталась направить свою жизнь в нужную колею, а Ашер явно уведет меня далеко от трассы, вернее с ним я попаду в страну, где нет никаких дорог вообще.

Лейси пнула меня под столом ногой. Я посмотрела на нее растерянно, и она указала глазами на Ашера, потом посмотрела опять на меня. До меня так и не дошло, что она хотела мне сообщить, поэтому она улыбнулась Ашеру своей самой ослепляющей улыбкой и сказала:

— Один момент, пожалуйста.

Затем схватила меня за руку и потянула к окну, находящемуся в другом конце комнаты.

— Черт возьми, Лейси? — вскрикнула я, даже не потрудившись понизить голос. Я только что ей рассказала, что этот парень самое худшее, что может произойти с моим здоровьем, начиная от разогретой пиццы в микроволновке, так почему она не выставит его из офиса?

Лейси закатила глаза.

— Сходи с ним, — прошептала она. — Он серьезно хочет что-то тебе показать.

— Да, он хочет показать мне ненавязчивую спальню в отеле…

— Кэти, — Лейси положила руку на мое плечо. — Ты очень сексуальная. Я не отрицаю этого, потому что, наверное, это так: ты супер-пупер веселая и горячая, до такой степени, что я почти постоянно завидовала тебе. Но не каждый парень, которого ты встречаешь планирует обмануть тебя, занявшись сексом, и скорее всего парень, который нашел тебя сейчас может быть все же восхищается твоими мозгами и твоим деловым чутьем. Я знаю, тебе обидно, но в данной ситуации ты используешь это как предлог, по поводу своей мечты, и я не могу просто стоять и наблюдать, как ты разрушаешь ее. Потому что я знаю, что у тебя все получится, если ты опять вернешь веру в себя.

Ее слова болью отдавались во мне, словно пластырь, отдираемый от открытой запекшейся раны, и в глубине души на самом деле я чувствовала, что она была права.

Я настолько подозревала Ашера в его намерениях, далеко не касающихся бизнеса, что перестала его слушать и воспринимать всерьез вообще.

— Ты правда думаешь, что он придумал что-то? — с сарказмом спросила я Лейси, но я просто протестовала, хотя и не хотела этого.

— Ты никогда не узнаешь, если не пойдешь с ним, — ответила Лейси.

И она была права.

Я обняла ее, и она обняла меня крепко в ответ.

— Черт, ненавижу, когда ты права, —

сказала я со вздохом. — Это исключительно моя прерогатива.

* * *

— Ты что, издеваешься надо мной, — выдохнула я.

Ашер выглядел удрученным.

— Тебе не нравится?

— Нравится это? — воскликнула я. — Нравится это? Нравится это? Нравится это?!

С каждым моим восклицанием, лицо Ашер становилось все более удрученным, с таким лицом, наверное, турист скатываться вниз по каменистому склону горы.

— Мне не просто нравится это место, — заявила я. — Я люблю его. Обожаю его. Обещаю вечную преданность тебе и покупать шоколадные конфеты на твой день рождения. Ты…, — я оглядывала помещение и поражалась снова и снова. — Черт побери, Ашер. На самом деле, на все сто процентов просто идеально.

Улыбка осветила его лицо, как маленькое солнце, но на этот раз мне она казалась такой красивой. Бледно-голубой навес красовался на стороне высотного здания, и в тот момент, когда я шагнула внутрь и увидела открытое пространство с большим количеством естественного света, и обширными подсобными помещениями, я влюбилась.

— Ты можешь поставить сюда несколько экранов, — сказал Ашер, направляясь к главной точке комнаты. — Чтобы увидеть, кто входит. А сзади у тебя могут храниться материалы и прекрасное рабочее пространство для твоих учеников…, — он вовремя себя остановил и как-то грустно посмотрел на меня. — Если тебе, конечно, нравится такой план. Это твое.

Я тут же представила это пространство, услышав гул и шум полдюжины швейных машинок, возбужденную болтовню клиентов, шорох атласа и шелка. Моя собственная студия, мое сердце так сильно стучало от этой мысли, кожа покалывала и мысли лихорадочно роились в голове, значит не совсем так плохо вести бизнес с Ашером.

Моя собственная студия. Моя собственная студия. Моя собственная студия.

Более красивых слов в английском языке я еще не знала.

— Почему ты это делаешь? — спросила я. В этот раз я не испытывала раздражения, скорее замешательство и восторг, и немного боялась, потому что с трудом верила, что это действительно происходит. — Мой бизнес такой ничтожный по сравнению с тем, что ты обычно делаешь?

Мужчина водил ботинком по полу, выглядя долю секунды, как-то неловко, но потом очаровательная улыбка расцвела на его лице.

— Даже Prada с чего-то начинали. Скорее всего это не будет мгновенное возвращение капитала, но у тебя определенно есть талант. В этом году мы откроем один магазин, в следующем году, кто знает сколько? Но ты далеко пойдешь, Кейт. Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Париж. И я хочу тогда сказать, что обнаружил тебя первым.

— Ты действительно так думаешь? — спросила я, удивляясь самой себе, потому что ком застрял у меня в горле, и я с трудом произнесла эти слова.

— Конечно, — серьезно ответил он. — Я попросил своих юристов сегодня днем оформить договор: Я готов перечислить наличные в обмен на меньшую долю собственности. Ты в деле?

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4