Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Доктор.Слушание откладывается.

Капитан.Я все-таки не могу поверить, что они мошенники.

Полишинель.Чего доброго, Криспин их уговорит.

Панталон(Трактирщику). Ну, что скажешь? Ведь если подумать хорошенько...

Трактирщик.А вы что скажете?

Панталон(Криспину). Так ты говоришь, что твой сеньор уже сегодня обвенчался бы с дочерью Полишинеля? А если отец не согласен?

Криспин.И ладно! Дочь-то сбежала с моим сеньором,

и все об этом знают. И Полишинелю придется соблюсти приличия.

Панталон.Гм... ну, коли так...

(Трактирщику.)

Что скажете?

Трактирщик.Скажу, что плут всегда вывернется.

Панталон.Ваша правда. А я ему чуть было не поверил. В полицию! В суд!

Криспин.Да уразумейте же — вы потеряете деньги!

Панталон.Это мы еще посмотрим. Господин Полишинель, на два слова.

Полишинель.Что вам угодно?

Панталон.Предположим, у нас нет оснований подавать жалобу. Предположим, что господин Леандр в самом деле благородный сеньор, неспособный на низкий поступок...

Полишинель.И что же?

Панталон.Предположим, ваша дочь влюбилась в него до безумия и решилась бежать с ним.

Полишинель.Какой негодяй сказал вам это?

Панталон.Да не гневайтесь, это только предположение.

Полишинель.Я не допускаю таких предположений!

Панталон.Выслушайте меня. Предположим, все это так. Согласились бы вы в этом случае выдать за него дочь?

Полишинель.Да я бы скорее ее убил! Но ваше предположение просто глупо. Вы задаете мне этот вопрос из корыстных соображений. Вы такой же мошенник!

Панталон.Я на вашем месте поостерегся бы поминать о мошенничестве. В доме повешенного не говорят о веревке.

Трактирщик.Вот именно!

Полишинель.Мошенники! Все сговорились меня ограбить! Но этому не бывать!

Доктор.Уж не думаете ли вы, сеньор Полишинель, что я прекращу дело, если истцы заберут назад иски? Неужели вы думаете, что из судебных бумаг можно что-нибудь вычеркнуть? Из бумаг, в которых запечатлено пятьдесят два преступных деяния — и это только доказанных! — и столько же деяний, не требующих доказательств?

Панталон.Ну, Криспин, что ты теперь скажешь?

Криспин.Скажу, что все эти деяния, если их и в самом деле столько, похожи как близнецы. Всегда дело идет о потерянных деньгах, которые вам никто не вернет, если у нас их не будет.

Доктор.Ну, нет! Я-то во всяком случае получу, что мне причитается.

Криспин.С истцов, а не с нас.

Доктор.Права суда священны, и ради их удовлетворения следует наложить арест на все, что находится в этом доме.

Панталон.Как? А нам ничего не достанется?

Трактирщик.Вот именно...

Доктор.Записывайте, господин

секретарь.

Панталон и Трактирщик.Нет, не надо писать!

Криспин.Послушайте, господин доктор. А что, если вам заплатят, а писать вы не будете? Если вам заплатят, так сказать, жалованье?

Доктор.Точнее — судебные издержки.

Криспин.Совершенно верно — издержки.

Доктор.В таком случае...

Криспин.Мой господин сегодня же станет богат, если господин Полишинель выдаст за него дочь. Подумайте...

Доктор.Об этом стоит подумать!

Панталон.Вот видите!

Трактирщик.Так что решили?

Доктор.Дайте сообразить. Этот малый не глуп. Видно, он знаком с судебной практикой. Если принять во внимание, что обида, вам причиненная, имеет характер исключительно имущественный и что всякое имущественное правонарушение, которое может быть исправлено путем равноценного вознаграждения, уже самим этим вознаграждением справедливо возмещается, если далее, принимая во внимание, что даже варварский первобытный закон гласит «око за око, зуб за зуб», а не «зуб за око» или «око за зуб», то ввиду вышеизложенного в данном случае можно сказать «деньги за деньги». Ибо раз он отнял у вас не жизнь, вы не можете требовать, чтобы он поплатился жизнью. Он не нанес оскорбления ни вашей личности, ни чести, ни доброму имени; стало быть, вы можете требовать лишь равноценного возмещения. Высшее правосудие требует равноценности! Equitas justicia magna est. И со времен Пандект до Трибониана и Эмилиана...

Панталон.Уже слыхали! Если же он заплатит...

Трактирщик.И вернет деньги...

Полишинель.Что за чушь! Он не может заплатить! Нечем!

Криспин.Почему же? Все заинтересованы в спасении моего господина, спасти его всем выгодно. И вам придется уступить. И господину доктору тоже, иначе он лишится той суммы, в какую оценил свою высочайшую премудрость. И господину капитану — потому, что все знают о его дружбе с моим сеньором, и если скажут, что его друг — проходимец, достоинство господина капитана пострадает. И вам, господин Арлекин, — потому, что грош цена вашим поэтическим дифирамбам, если окажется, что они посвящены человеку недостойному; и наконец, вам, господин Полишинель, мой старинный друг, — потому, что ваша дочь уже стала супругой Леандра перед Богом и людьми.

Полишинель.Ты лжешь, негодяй!

Криспин.Теперь можете описывать имущество. Пишите, пусть эти господа станут свидетелями. Начнем отсюда.

(Отдергивает занавес на задней двери. За занавесом скрывались Сильвия, Леандр, донья Сирена, Коломбина и донья Полишинель.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же. Сильвия, Леандр, донья Сирена, Коломбинаи донья Полишинельвыходят на авансцену.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Ботаник

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
4.56
рейтинг книги
Ботаник

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II