Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Это мой дом, – объяснил он. – Но это также и дом моей семьи.

Мое сердце забилось быстрее.

– Твоей семьи? Я собираюсь встретиться с твоей семьей?

Я вдруг вспомнила о поместье Монтегю и своем наряде. Я планировала только путешествовать. На мне были джинсы и удобный свободный топ. Мои волосы были собраны в низкий хвост, и я нанесла совсем немного много косметики.

– Нокс, я... я не одета для встречи с твоей семьей.

Его серьезное выражение лица расплылось в улыбке от моего

приступа паники. Потянув меня за руку, чтобы я наклонилась ближе, он поцеловал меня.

– Ты прекрасна. Мой отец не заслуживает такого великолепного обращения.

Моя рука опустилась на его бедро, чувствуя джинсовую ткань под пальцами. По крайней мере, на этот раз мы оба были одеты небрежно.

– Твой отец, – повторила я. – А мама?

– Устала от его дерьма давным-давно.

– Они развелись?

Я думала, она ушла, но, с другой стороны, действительно не знала. Я старалась узнать как можно больше. Черт! Нас остановили у ворот. Почему он не сказал мне об этом раньше?

– Развелись, – подтвердил он. – К сожалению, когда она, наконец, обрела счастье, то заболела.

Машина остановилась, и я уставилась на фасад дома семьи Деметрий, большого современного оштукатуренного дома с богато украшенным входом.

– Она умерла, – сказала Делорис, завершая краткое объяснение Нокса.

– Отец Леннокса, Орен Деметрий, обычно живет в Лондоне. Он здесь, но завтра уезжает.

– Он хочет встретиться с тобой, – добавил Нокс с некоторым опасением.

Было ли это потому, что меня видели с его сыном, или он мог знать, что я из "Измены"?

Айзек открыл дверь, и я заколебалась.

– Мне стоит нервничать?

Нокс сжал мою руку.

– Нет. Я не выпущу тебя из виду. Просто игнорируй большую часть того, что он говорит. Он может быть... резким.

Мы вышли из машины, и я принялась теребить волосы, ожидая Делорис, но она не двигалась. Айзек закрыл за ней дверь.

– Делорис не пойдет?

– Нет, Айзек останется, чтобы отвезти нас обратно в город. Джерред отвезет ее домой. – Нокс убрал мою руку от волос. – Перестань волноваться. Ты прекрасно выглядишь.

– Обратно в город? Сегодня?

Прежде чем он успел ответить на мой вопрос, мы оба повернулись к входной двери.

– Мистер Деметрий, – сказала женщина с приветливой улыбкой. – Рада вас видеть. Ваш отец ждал Вас.

– Спасибо, Сильвия. Калифорния очень далеко. – Он остановился перед женщиной. – Сильвия, это Алекс Коллинз, моя... девушка.

Я чувствовала себя подростком, и это название заставило меня улыбнуться.

– Алекс, это Сильвия, давняя управляющая и босс этого дома.

Моя нервозность немного поутихла от ее приветливости.

– Мисс Коллинз, приятно познакомиться. Я здесь не так давно... – она подмигнула. – ...у меня нет историй о подростке

Ленноксе или что-то в этом роде.

Мои брови поползли вверх.

– О, мисс... Сильвия, нам действительно нужно поговорить.

– Нет, не нужно, – с усмешкой сказал Нокс, когда мы вошли в потрясающее фойе.

В отличие от теней поместья Монтегю, все в доме было открыто и ярко. Классическая архитектура могла похвастаться белеными деревянными полами, светло-бежевыми стенами и белой деревянной отделкой. Большой овальный стол у входа украшали живые цветы. Дальше, в глубине дома, сквозь высокие окна виднелись сверкающие воды пролива Лонг-Айленд.

– Здесь прекрасно, – сказала я, обращаясь как к Сильвии, так и к Ноксу.

Пока он пожимал плечами, Сильвия улыбнулась и ответила:

– Спасибо. Обычно здесь довольно одиноко. Приятно, когда люди остаются.

У меня было чувство, что комментарий предназначался больше для Нокса.

– Ваш отец в своем кабинете. Он разговаривает, но я дам вам знать, как только он освободится. – Она посмотрела на меня. – Хорошо, что вы здесь. Не могу передать, как я рада, что Леннокс привел сюда кого-то.

Я услышала невысказанную часть, снова. Это не означало, что я планировала узнать или озвучить это. Вместо этого я улыбнулась и сказала:

– Спасибо. Извиняюсь за не очень... презентабельный вид. Мы путешествовали.

– Ерунда. Это дом Леннокса, а не официальное мероприятие. Вы оба идеальны. Могу я предложить вам что-нибудь выпить с дороги?

Нокс потянул меня за руку к задней части дома.

– Хорошо бы чаю со льдом. Сначала я собираюсь вывести Алекс на улицу до заката.

– Ваш отец...

– Подождет, – бросил Нокс через плечо.

Я просто пожала плечами Сильвии, мои щеки поднялись, обнажая улыбку. Ее улыбка была заразительной. Казалось, она искренне обожает Нокса и даже может одобрить меня. Я не могла не сравнить ее дружелюбный прием с кем-то из персонала в Монтегю. Их отношение такое разное и безличное — ну, кроме Джейн.

– Мне она понравилась, – сказала я, когда мы вышли через стеклянную дверь в конце длинной гостиной. Мои ноги остановились от великолепного вида. – Вау.

Больше слов не сложилось, когда я увидела вид на заднем дворе его семьи. Мы стояли в патио, которое вело к прекрасному кристально-голубому бассейну. Рядом с бассейном стояло нечто похожее на домик у бассейна с огромным количеством окон. За прудом расстилалась зеленая трава, свежескошенная с идеальными полосками, чередующимися с темными и светло-зелеными. Лужайка вела к пляжу, где узкая коричневая полоска отделяла зеленое от голубого. Вода искрилась в лучах заходящего солнца. Вдалеке, по другую сторону пролива, находилось то, что я приняла за Нью-Йорк. Я наклонила голову.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Князь Целитель 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 2

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Локки 7. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
7. Локки
Фантастика:
аниме
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 7. Потомок бога

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI