Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

На самом деле, более чем мило. Это был подарок судьбы, потому что я уже проголодалась.

— Прекрасно. Договорились. А тем временем, мисс Колб, не возражаете, если я переговорю здесь с мистером Уоттсом? С глазу на глаз? Это не займет много времени, а я выделю человека, который покажет вам все вокруг, если пожелаете. Или можете осмотреть все самостоятельно.

Не хотелось покидать Уоттса. Я находилась в стране, в которой прежде не бывала, в гостях у мужчины, с которым прежде не встречалась, с вооруженной охраной по всему периметру. Однако я знала, что мой мужчина здесь всем доверяет и ни в коем случае не подверг бы меня

опасности, так что ответила:

— Конечно.

Уоттс поцеловал в щеку и пообещал вскоре найти меня.

— Спасибо, — поблагодарил мистер Атертон. — Ступайте куда захотите, смотрите что захотите, и, конечно, вы с мистером Уоттсом вольны остаться здесь столько, сколько пожелаете.

— Спасибо, — проговорила я.

Гостеприимность, с которой меня приняли, поражала. Никогда не испытывала ничего подобного. Я повела бы себя глупо, если бы чувствовала что-то другое, кроме спокойствия и благодарности.

Глава 22

Уоттс

— Предлагаю сначала решить самый насущный вопрос, — произнес мистер Атертон, когда Кэтрин покинула комнату. — Присядь и давай поговорим о мистере Макдауэлле.

У меня екнуло сердце. Впервые за долгое время я нервничал, и причина в том, что я работал на этого мужчину и восхищался ним. Для меня всегда имело значение мнение Атертона, и по тому, как нас встретили и предложили остаться в доме, стало очевидно, что он не злится. Но беседа все равно предстояла не легкая.

В комнату вошел мужчина с подносом. Поставил его на столик и наполнил две чашки, поставив одну перед мистером Атертоном, а вторую — передо мной. Я поблагодарил парня, поднес чашку к лицу, и подождал, пока пар донесет аромат до моего носа.

— Что-то еще, сэр? — спросил мужчина мистера Атертона.

— Не сейчас. Все отлично. Спасибо.

Мужчина ушел.

Мистер Атертон сделал глоток из своей чашки, и я последовал его примеру. Я совсем забыл, какой вкусный чай в Англии. Может, все дело в воде. Как бы там ни было, за годы я потерял воспоминания об этом вкусе и сейчас, сидя в гостиной мистера Атертона, казалось, я познаю этот вкус впервые.

— Я не виню вас в том, что вы захотели покончить с этой главой своей жизни, мистер Уоттс, — сказал Атертон. — Однако я был весьма обеспокоен, когда услышал, что ФБР добралось до последней ячейки раньше вас и мистера Спенсера. Они могли легко добраться и до вас. — Последние пару дней я все чаще думал об этом. — И у меня есть опасения, что Говард Макдауэлл мог их предупредить.

Меня по-настоящему шокировало услышанное. Никогда бы о таком не подумал. Парень явно видел во мне угрозу из-за того, что считал нашу с Кэтрин связь безответственной, но чтобы хотел уничтожить меня? Неужели планировал поставить в ситуацию, в которой меня могли бы поймать американские власти?

Как бы там ни было, я начал расслабляться во время нашей небольшой беседы с мистером Атертоном.

— Позвольте мне извиниться за его поведение, — попросил он. — Макдауэлл был настоящим ублюдком. Возможно, самый холодный человек, которого я когда-либо встречал. Но он был эффективным, именно такого рода директора я хотел видеть, когда начинал это предприятие. Я прошу прощения, если с ним было трудно иметь дело, но иначе никак.

— Понимаю.

— Если

и существует что-то, что я ненавижу больше терроризма и массового убийства невинных людей, так это предательство. Вот кем является Говард Макдауэлл. Или являлся. Я знаю, что случилось раньше и, насколько понимаю, вы оказали организации услугу.

Чувствуя, что на моем лице написано облегчение, я просто кивнул.

— Он также ошибся насчет мисс Колб, — проговорил Атертон, глядя на свой чай, а потом снова на меня. — Хочу, чтобы вы знали: приказ перестать видеться с ней не имел ко мне абсолютно никакого отношения. Я никогда не откажу никому из моих мужчин в их желаниях, когда дело касается женщин. И, честно говоря, мне было наплевать, что она работает на ФБР. Я говорил абсолютно серьезно, — добавил мистер Атертон. — Вы с мисс Колб вольны оставаться здесь так долго, как посчитаете нужным. Ночь. Месяц, полгода. Годы. Решение за вами.

— Спасибо, сэр. Я вам признателен. Не знаю, как долго…

Атертон отмахнулся.

— Сейчас решать не обязательно. У вас здесь есть дом. — Он посмотрел вниз. — Чертова штука как тюрьма, — посетовал он, возясь с колясочным замком. — Но выбор стоял между этим или людьми, которые носили бы меня повсюду из комнаты в комнату, еще можно было все время оставаться в постели.

Я изучал его лицо. За десять лет, прошедших с тех пор, как мы виделись в последний раз, он похудел и выглядел почти изможденным. Остальная часть его тела тоже увяла. Я вспомнил первое впечатление от Атертона. Подумалось, что он мог бы сойти за близнеца Уинстона Черчилля, учитывая округлую фигуру и пухлое лицо. Но теперь он превратился всего лишь в похожую на палку тень самого себя.

— Рак, мистер Уоттс. Он съедает меня заживо. Будьте благодарны за то, что никогда не курили.

— Мне жаль.

Почему я не слышал об этом?

Он покачал головой, посасывая незажженную трубку.

— Пока не обращайте внимания. Позже на этой неделе мне понадобится полный отчет. Я не ожидаю, что прямо сейчас вы будете вести беседы со мной, но через несколько дней хочу услышать информацию.

— Конечно.

Он сильно закашлялся, потом взял себя в руки.

— Я задолжал вам огромную благодарность. Конечно, вы получили денежное вознаграждение, но я никогда не буду в состоянии отплатить по-настоящему. Если бы вы только знали, сколько дней и ночей я провел, просто глядя на пейзаж, зная, что где-то в мире вершится правосудие. — Атертон закрыл глаза и покачал головой, потом снова посмотрел на меня. — Я никогда не смогу достойно отплатить вам — или кому-либо из вас — за то, что вы сделали для меня и для цивилизованного общества в целом, но с этого момента, мистер Уоттс, если вам что-нибудь понадобится — что угодно — я сделаю все, что в моих силах.

Ему не стоило благодарить меня. Да, мне заплатили, но я потратил десять лет собственной жизни на поиски справедливости за бессмысленное убийство моих родителей и сестры. Это само по себе являлось наградой.

Но все равно не хотелось показаться грубым и пренебречь столь щедрым предложением.

— Спасибо, сэр. Я очень вам признателен.

— Вы когда-нибудь догадывались как много других, таких как вы мужчин, бывали здесь? — спросил он.

— Нет.

— Двадцать семь, — сообщил он. — Некоторые в США. Другие в Канаде. Остальные в Европе. Десять здесь, в Великобритании.

Поделиться:
Популярные книги

Демон-хранитель

TsissiBlack
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.20
рейтинг книги
Демон-хранитель

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15